有奖纠错
| 划词

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

,信仰不同的社会在实施政教分离的方法上有差异的。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将政教分离与宗教容忍和自由对起来。

评价该例句:好评差评指正

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

以上就政教分离和民族分析过的国家政策所造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

"Chacun est dans son rôle", avance-t-il, avant de redire ses préventions sur le débat sur la laïcité.

在重申他在去宗教化的争论问题上的意见前,他说“每个人都站在自己的场上”。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

不过,这一解释将政教分离建在中原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。

评价该例句:好评差评指正

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

政教分离并非一种施加意识形态或单一信仰概念的工具。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.

公营部门学校提供的教育符合俗原则和政治、思想和宗教中的原则。

评价该例句:好评差评指正

YUVA est résolument attachée au principe d'une société aux valeurs fondées sur l'égalité, la justice sociale et la laïcité.

团结和志愿行动青年向往以平等、公平分配和现为其价值观基础的社会。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障政教分离的几内亚《宪法》的规定,不能因宗教原因而禁止婚姻。

评价该例句:好评差评指正

D'autres États parties estiment que le principe de la laïcité de l'enseignement exige l'application de restrictions à la tenue vestimentaire.

另一些缔约国认为,基于俗教育的宗旨,需要对服饰的式样做一些限制。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性的服装同政教分离不相容的。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions se posent dans un contexte d'un débat plus vaste dans la société française sur la laïcité et la citoyenneté.

这些问题出现在法国社会对非宗教和公民资格进行更广泛讨论的背景之下。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意上的宗教事务、政教分离和健康的民族,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

评价该例句:好评差评指正

Elle a activement défendu l'inclusion d'articles portant sur le droit de vivre à l'abri de la violence familiale, la laïcité, la contraception et l'avortement.

我们积极争取关于免于家暴的自由、不受宗教干涉张、避孕和堕胎权利的条款。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie doit en particulier clarifier le rapport entre le concept de laïcité et l'article 40 de la Constitution sur les doits et libertés individuelles.

特别,土耳其应该澄清的概念与关于个人权利和自由的《宪法》第40条之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde abrite quasiment toutes les religions du monde et la laïcité est un principe fondamental de la Constitution du pays et de son système politique.

印度界上几乎所有宗教的家园,《印度宪法》和政治制度的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs interlocuteurs ont, néanmoins, déclaré que les risques d'établissement d'un État théocratique étaient minimes, notamment du fait du rôle de l'armée gardienne de la laïcité.

不过,有几名参加会谈的代表说建神权政治国家的危险性很小,这因为作为政教分离原则维护者的军队能够发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces groupes, on peut citer « Laïcité complète », le « Mouvement de la société civile » et le « Groupe des études féminines ».

“彻底”、“民间社会运动”和“妇女读者群”。

评价该例句:好评差评指正

L'intolérance à l'égard de toute forme ou expression de la religion est en train de devenir une conséquence très néfaste de certaines formes de laïcité radicale.

不容忍宗教的任何形式或表现正在成为某些形式激进的非常消极的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲天炉火花灭集器, 冲天炉加料口, 冲天炉炉壳, 冲天炉前炉, 冲天炉网格图, 冲天炉柱, 冲田, 冲头, 冲头导轮, 冲突,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Mais est-ce que la laïcité concerne les enfants?

但是政教分离涉及孩子吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

La laïcité a vu le jour en France avec une loi votée le 9 décembre 1905.

190512月9日投票通过的部法律宣告政教分离法国的诞生。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Décidons pour nous-même d'être tout à la fois enracinés dans notre langue, notre culture, notre laïcité.

让我们扎于我们的语言,我们的文化,和我们的世俗性。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Comme des milliers d'enseignants, il a eu, quelques jours après l'assassinat de Samuel PATY, à organiser un cours sur la laïcité.

他和数千名教师样,尔-帕蒂遇刺后的几天里,组织了门世俗主义课程。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Forte de son histoire, de sa culture, de sa langue, de sa laïcité, de ce qui l'unit.

依靠着它的历史、文化、语言、和世俗化,团结中变得强大。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

La laïcité et le refus du communautarisme.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214月合集

L'aile droite et l'aile gauche se sont affrontées sur la laïcité ou sur la bioéthique.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

Est-ce que ce gâteau ne manque pas de laïcité ?

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Respect des droits de l’Homme, laïcité, égalité... C’est cela, l'apport de l’école du xixe siècle.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais une fois qu'on a dit ça, la laïcité ne veut pas dire l'effacement des religions.

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

La dignité des hommes et des femmes, bien sûr, la protection des enfants, mais aussi la laïcité et l'intégration.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors ce n’est pas la laïcité à la française, c’est ce qu’on appelle en Inde : le Secularisum.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La laïcité française, on a l'impression qu'elle est hyper sensible au fait religieux, d'une manière générale.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai parfois le sentiment que c'est certaines religions qui sont hypersensibles aussi à la laïcité française.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Des candidats comme Arthaud, Poutou, Hamon ou Mélenchon considèrent que les crèches dans les écoles ou les mairies sont contraires à la laïcité.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Donc je le redis très clairement, en France, le principe de laïcité n'a pas de problème avec l'islam comme religion, aucun.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Se sont ainsi affrontées diverses conceptions sur la laïcité, la formation des maîtres, le rapport enseignant-enseigné, le développement de pédagogies nouvelles, etc.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Enfin, un dernier grand point de tensions durant ce débat concernait la laïcité et plus précisément les crèches dans les mairies et les écoles.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais de loin … Je n'ai encore jamais vu quelqu'un condamné à mort au nom de la laïcité française.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151月合集

Rétablissement de l'autorité et défense de la laïcité sont les grands axes des mesures pour l'école annoncées aujourd'hui par le gouvernement français.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲压式喷气发动机, 冲压式热核子发动机, 冲压涡轮喷气发动机, 冲眼包圈机, 冲要, 冲账, 冲制, 冲制(硬币、纪念章的), 冲制件剥离装置, 冲制织机纹板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接