有奖纠错
| 划词

Le problème serait facilement résolu si l'on remplaçait «en tout état de cause» par «si la prévention est impossible».

这个问题很容易决,即用“在无法预防情况下”一语代替“无论如何”一词。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态方式做这件事情犹豫不决,即用权力结构取代当前结构。

评价该例句:好评差评指正

Jamais la nature de la politique de Bush à l'encontre de notre pays n'a été aussi claire : reconquérir Cuba par la force.

布什对我国政策实质,即用武力再度征服古巴,从来没有这么暴露无遗。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir reçu toutes les informations et pièces justificatives se rapportant aux réclamations, les experts ont appliqué le programme de vérification en question.

索赔资料和证据收齐后,小组专家顾问即用上述程序加以核实。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir reçu toutes les informations et pièces justificatives se rapportant aux réclamations, le Comité a appliqué le programme de vérification à chaque élément de perte.

索赔资料和证据收齐后,小组即用上述程序对每项损失内容加以核实。

评价该例句:好评差评指正

A contrario, d'autres pensent que le fait de remplacer la Conférence par un autre mécanisme de négociations ne règlerait pas nécessairement les problèmes et pourrait même les exacerber.

不过还有其它看法,即用另一个谈判机制取代谈判议不一决问题,甚至可能恶化问题。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est également saisie d'un projet d'amendement proposé par le représentant de l'Inde, visant à remplacer les termes “résidence habituelle” par les termes “lieu de résidence ordinaire”.

委员还收到了印度代表提出措词上即用“普通居住地”取代“惯常居住地”一词。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné qu'il s'était toujours laissé guider par un objectif simple, à savoir celui d'envisager le droit au développement de telle manière qu'il soit réalisable et applicable immédiatement.

他强调,他在工作中永远遵从简单目标,即用一种可以付诸实施及立刻能够执行方式来审议发展权。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, l'accessibilité a quatre grandes composantes: accessibilité physique, financière (à un prix abordable) et sans discrimination des services, biens et installations sanitaires et accessibilité de l'information sanitaire.

在这种情况下,“可利用”主要有四个方面含义:设施、物品和服务必须可实际利用;经济上可利用(即用得起);健康资料也必须可利用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate également, avec préoccupation, le maintien de la législation et de la pratique de la diya (« prix du sang ») qui peut être payée en contrepartie d'une sanction moins sévère.

委员也关切地注意到diya(血金)即用支付金钱方式来换取较轻惩罚做法和法律仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la loi modifiée met en place un nouveau système pour évaluer le handicap et la capacité de travail : le niveau de la capacité de travail a remplacé le groupe d'invalidité.

该法律推出了一个评估残疾程度和劳能力新制度:即用能力水平取代了伤残类别。

评价该例句:好评差评指正

La proposition consistant à utiliser la base de données sur les cartes de rationnement pour établir les listes électorales, présentée par un groupe d'universitaires et d'experts iraquiens, a fait l'objet d'un examen attentif.

伊拉克学者和专家组提出建议,即用供应证数据库来建立选民名册,获得了慎重考虑。

评价该例句:好评差评指正

Au Kenya, on a institué une cérémonie appelée «circoncision par les mots», lors de laquelle on célèbre, par des mots et non par une mutilation génitale, l'accession d'une petite fille à la féminitude.

在肯尼亚,人们现在举行一种称为“用话语施行割礼”仪式,即用话语而不是通过生殖器残割来庆祝女童进入成年人行列。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents sont copiés sur du papier non traité à l'acide avant d'être reliés tout comme les rapports de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer et de la Commission préparatoire.

工作包括文件保存,即用无酸纸复制第三次海洋法议和筹备委员文件和报告,并将其装订。

评价该例句:好评差评指正

Dans les états financiers conformes aux GAAP, la pratique prédominante était d'enregistrer les ventes ou achats de devises en se référant à un taux de change à terme lorsque le risque était couvert par un contrat à terme.

按照公认计原则还有一个普遍做法,即用远期汇率记录外币买卖,以远期合同抵消其风险,这意味着不出现汇率差异。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'énergie, le Brésil travaille aussi avec l'Afrique à des projets axés sur la production d'énergie propre et de sources d'énergie renouvelable, à savoir l'éthanol à base de canne à sucre et le biodiesel.

在能源方面,巴西也正在与非洲就生产清洁能源和可再生能源,即用甘蔗作原料生产乙醇和生物柴油项目开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Puisque l'anglais est la langue officielle, il est légitime que l'État tienne à ce que les fonctionnaires répondent à toutes les communications officielles, téléphoniques ou écrites, dans la langue officielle, c'est-à-dire l'anglais, et non pas en afrikaans.

多英语成为国家官方语言后,国家有权要求政府官员用官方语言即用英语而不是南非荷兰语来处理所有正式电话交谈和信件往来。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les hémorragies de la plante des pieds évoquent fortement le type de torture connu sous le nom de "falanga" (ou "falaka"), consistant à infliger des coups sur la plante des pieds à l'aide de matraques ou d'instruments similaires.

足底出血正是所谓打脚板刑罚—— 即用棍或类似器具击打足底—— 这类酷刑迹象。

评价该例句:好评差评指正

68 % des cellules familiales de Luanda et 75 % des autres cellules familiales urbaines vivent dans des maisons conventionnelles, c'est-à-dire des maisons construites avec des blocs de ciment et recouvertes de tôles de zinc ou d'autres matériaux rigides similaires.

罗安达68%家庭以及75%其他城市家庭居住在常规住宅当中,即用水泥砌块建造,用锌板或其他类似坚固材料覆盖房屋。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'État partie, les deux éléments constitutifs de l'infraction, l'intention de transmettre la crainte par des paroles intimidantes et l'acte de prononcer de telles paroles, ayant été établis, la raison pour laquelle les menaces ont été proférées n'est pas pertinente.

据缔约国所说,鉴于犯罪两个要素现已确立,即用言语胁迫造成恐惧意图和说出此种话语行为,有无威胁理由就无关紧要了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


存放, 存放(在行李寄存处), 存放处(警察局), 存放货物的货棚, 存放桶装酒的酒库, 存根, 存根(票据的), 存行李, 存户, 存活, 存活率, 存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行, 存款准备金, 存款准备金率, 存栏, 存粮, 存粮过冬, 存留, 存念, 存盘, 存钱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Cérémonie chinoise qui consiste à infuser une grande quantité de feuilles dans une petite théière.

是中国的种仪式,即用小茶壶冲泡大量的茶叶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A l'intérieur, une salle de bains prête à l'emploi, 15 % moins cher à l'arrivée.

内部设有即用型浴室,优惠 15%。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Alors ce qu'ont fait les auteurs, c'est exactement l'inverse, c'est-à-dire faire une petite boule avec un épithélium.

所以作者所做的恰恰相反,即用上皮制作小球。

评价该例句:好评差评指正
米其主厨厨房

On peut utiliser un thermomètre et il faut vanner, c'est à dire faire un 8 dans la casserole avec une spatule en bois.

你们可以使用温度计,还要混合下,即用木铲在锅里直做8。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年8月合集

La justice chinoise pense qu'un haut fonctionnaire a reçu des pots de vin, c'est à dire des sommes d'argent en échange d'une faveur.

中国司法机构认为,高级官员收受贿赂,即用金钱换取好处。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年9月合集

RR : Les tous premiers sondages « sortis des urnes » seront publiés dès la fermeture des bureaux de vote tout à l'heure.

RR:第“开箱即用”的民意调查将在民意调查结束后立即发布。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle fonctionne avec des caractères, c'est-à-dire les lettres de l'alphabet sculptées en métal, que l'on aligne sur des sortes de rails de manière à former des phrases, mais à l'envers.

它适用于字符,即用金属雕刻的字母,我们在各种轨道上对齐字母以形成句子,但顺序颠倒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


存亡, 存亡绝续, 存亡危急, 存物室, 存息, 存现款, 存项, 存心, 存心不良, 存心不良的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接