Dans le domaine de la protection des réfugiés, le mieux pouvait être l'ennemi du bien.
涉及保护难民问题是较良好保护可能成为良好保护敌人。
Dans le domaine de la protection des réfugiés, le mieux pouvait être l'ennemi du bien.
涉及保护难民问题是较良好保护可能成为良好保护敌人。
Les gouvernements nationaux sont les gardiens des ressources en eau.
各政府是水源保护。
Il est également impératif de protéger les protecteurs.
同至关重要是必须使保护获得保护。
Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.
他们声音使我们可以了解寻求保护境。
Ils étaient à la fois ses protecteurs et ses apologistes.
他们既是凯达保护,也是凯达辩护。
Découvre vite le mini dossier sur l’environnement et deviens le roi protecteur de la nature.
快来阅读跟环境有关迷你小短文并成为得力自然保护吧。
Sans elle, de nombreux petits États, tels que Saint-Kitts-et-Nevis, perdraient un défenseur des intérêts collectifs.
没有联合象圣基茨和尼维斯这许多小就会失去一个集体利益保护。
Cette organisation permettrait de mieux protéger notre planète et servirait de gardienne pour les générations futures.
这一组织可以最有效地帮助保护我们星球,应该充当后代保护。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将家军队改造成跨运作保护企图。
Nous devons être les sages et solides gardiens de nos familles, de nos nations et de notre planète.
我们必须成为我们家庭、我们家和我们星球明智而有力保护。
Les responsables de ces réseaux terroristes et ceux qui les soutiennent doivent être mis hors d'état de nuire.
必须以决定性方式防止这些恐怖主义网络领导人极其保护造成进一步伤害。
Concernant la recommandation sur le placement et la détention des demandeurs de protection internationale, les discussions se poursuivaient au niveau européen.
关于安置和拘留申请际保护问题建议,目前欧洲正在讨论这一问题。
Les touristes qui se rendent dans le parc, les écologistes et d'autres ont remercié les FDR d'assurer la sécurité du parc.
参观该公园旅游以及保护和其他人士感谢卢旺达防军确保公园安全和保障。
Toute la rigueur du droit doit retomber sur les auteurs de ces actes, ainsi que sur leurs complices et sur leurs protecteurs.
法律全部力量必须落在肇事及其同谋以及保护头上。
En effet, loin de diminuer, le nombre des personnes nécessitant protection est passé de 30 à 50 millions en l'espace de cinq ans.
事实上,过去五年,应受到保护数量远非下降了,而是从3 000万增加到了5 000万。
Dans 13 réponses, dont 12 en provenance d'Amérique latine, il est signalé que des mesures ont été prises pour protéger le défenseur menacé.
在13个答复中――其中12个来自拉丁美洲,政府报告说,已经为面临危险保护采取保护措施。
Rien ne justifie le meurtre de personnes protégées au motif qu'on soupçonne qu'elles se sont livrées, ou qu'elles se livreront, à des activités terroristes.
基于有从事恐怖主义活动之嫌而杀害被保护是没有道理。
La Constitution fait du juge le gardien des libertés individuelles et collectives et le rempart contre l'arbitraire et l'injustice dont peuvent être victimes les citoyens.
宪法也规定法官为个人和集体自由保护以及防止任意和不公正对待公民屏障。
À ce qui semble, le régime qui gouverne bien mal la République tchèque joue, face à Cuba, le rôle du lapin protégé par les puissants.
捷克共和管理不当政权现在面对古巴而承担起这只兔子角色,处在一个强大保护庇护之下。
On ne peut tolérer l'action des terroristes ou de ceux qui les défendent, les financent ou les protègent, qu'il s'agisse de personnes ou de pays.
我们不能容忍那些恐怖主义实施或恐怖分子辩护、助或保护行为,无论他们是个人还是家,概无例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。