Le BSCI constate que le Département de l'appui aux missions a apporté des corrections au projet de lettre d'attribution fixant à 40,5 millions de dollars le montant à ne pas dépasser.
监督厅,
勤支助部已更正了协助通知书草案,将金额上限
为4 050万美元。
Le BSCI constate que le Département de l'appui aux missions a apporté des corrections au projet de lettre d'attribution fixant à 40,5 millions de dollars le montant à ne pas dépasser.
监督厅,
勤支助部已更正了协助通知书草案,将金额上限
为4 050万美元。
Les articles portent sur les questions suivantes: Introduction (I), Conclusion et entrée en vigueur des traités (II), Respect, application et interprétation des traités (III), Amendement et modification des traités (IV), Nullité, extinction et suspension de l'application des traités (V), Dispositions diverses (VI), Dépositaires, notifications, corrections et enregistrement (VII) et Clauses finales (VIII).
这些条款涉及下述事项:导言(一)、条的缔结和生效(二)、对条
的遵守、适用和解释(三)、条
的修正和修改(四)、条
的无效、终止和暂停适用(五)、杂项
(六)、保存人、通知、更正和登记(七)及最
(八)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。