Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心异议者是另一种歧视对象。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心异议者是另一种歧视对象。
C'est là une question à laquelle le Gouvernement doit, en bonne conscience, s'atteler d'urgence.
这是一个有良心政府必须
决
问题。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外一个则是任何有良心人所无法接受
。
Jules, qui ne valait pas, comme on dit, les quatre fers d'un chien, devint tout à coup un honnête homme, un garçon de coeur, un vrai Davranche, intègre comme tous les Davranche.
于勒叔从前有人说他毫无价值,居然一下变成了一个正派人,一个有良心孩子,一个真正姓达勿朗诗
人,纯洁正直得和所有姓达勿朗诗
一样。
De notre point de vue, combattre ce fléau n'est plus un choix mais une nécessité impérieuse, un acte prudent et moral, pour que ne soit pas décimée la population active de l'Afrique.
我们为,如果非洲劳动力不要被彻底摧毁,那么消除这些灾祸
需要不再是一种选择,而是深思熟虑
、有良心
必要行动。
En demandant que l'histoire ne soit pas effacée, elle s'est fait l'écho des 200 000 femmes qui ont servi de « femmes de réconfort » à l'armée japonaise, lançant ainsi un appel à la conscience du monde pour que de tels crimes ne se reproduisent pas.
她所提出历史不能够被抹去
号召,反映了200 000名曾经被迫在日本军队中充当“慰安妇”
妇
喊,而且是对全世界有良心
人们
一个呼吁:这样
罪行万万不能重复。
En d'autres termes, tant que la mondialisation et la libéralisation des échanges continuent de montrer leur côté hideux, il nous incombe à tous, à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le développement social, de tout faire pour leur donner un visage humain.
我们要说是,当全球化和贸易自由化继续丑恶地抬头
时候,我们各国必须在这次关于社会发展
大会特别会议上确保,它们同样也有一个有良心
人性。
Les pays en développement ont été marginalisés suffisamment et pendant trop longtemps pour que les Membres qui ont du coeur et qui réfléchissent de façon rationnelle et pragmatique sur la manière de préserver l'image et l'avenir de l'Organisation continuent de ne rien faire.
发展中国家处于边缘化地位状况已足够严重和为时太长,有良心
会员国都应该坐下来理智地切合实际地想一想,应如何挽救本组织
形象和未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。