Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心的异议者是另种歧视对象。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心的异议者是另种歧视对象。
C'est là une question à laquelle le Gouvernement doit, en bonne conscience, s'atteler d'urgence.
这是个有良心的政府必须尽快解决的问题。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外个则是任何有良心的人所无法接受的。
Jules, qui ne valait pas, comme on dit, les quatre fers d'un chien, devint tout à coup un honnête homme, un garçon de coeur, un vrai Davranche, intègre comme tous les Davranche.
于勒叔从前有人说他毫无价值,下变成了
个正派人,
个有良心的孩子,
个真正姓达勿朗诗的人,纯洁正直得和所有姓达勿朗诗的
样。
De notre point de vue, combattre ce fléau n'est plus un choix mais une nécessité impérieuse, un acte prudent et moral, pour que ne soit pas décimée la population active de l'Afrique.
我们为,如果非洲劳
力不要被彻底摧毁,那么消除这些灾祸的需要不再是
种选择,而是深思熟虑的、有良心的必要
。
En demandant que l'histoire ne soit pas effacée, elle s'est fait l'écho des 200 000 femmes qui ont servi de « femmes de réconfort » à l'armée japonaise, lançant ainsi un appel à la conscience du monde pour que de tels crimes ne se reproduisent pas.
所提出的历史不能够被抹去的号召,反映了200 000名曾经被迫在日本军队中充当“慰安妇”的妇女的呐喊,而且是对全世界有良心的人们的
个呼吁:这样的罪
万万不能重复。
En d'autres termes, tant que la mondialisation et la libéralisation des échanges continuent de montrer leur côté hideux, il nous incombe à tous, à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le développement social, de tout faire pour leur donner un visage humain.
我们要说的是,当全球化和贸易自由化继续丑恶地抬头的时候,我们各国必须在这次关于社会发展的大会特别会议上确保,它们同样也有个有良心的人性。
Les pays en développement ont été marginalisés suffisamment et pendant trop longtemps pour que les Membres qui ont du coeur et qui réfléchissent de façon rationnelle et pragmatique sur la manière de préserver l'image et l'avenir de l'Organisation continuent de ne rien faire.
发展中国家处于边缘化地位的状况已足够严重和为时太长,有良心的会员国都应该坐下来理智地切合实际地想想,应如何挽救本组织的形象和未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。