Ils prennent des mesures pour sauver indirectement les gens.
他们施去间接地救人。
Ils prennent des mesures pour sauver indirectement les gens.
他们施去间接地救人。
Je pense que le représentant de l'Égypte a abordé indirectement la question.
认为埃及代表间接地提到这一点。
Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.
这种态度接或间接地助长了这种做法。
Ces actes pourraient impliquer différentes méthodes de meurtre, directes ou indirectes.
可利用不同杀害方法接或间接地实施行为。
Le bien-être de l'Antarctique dépend indirectement du bien-être de la planète et de l'humanité.
南极洲的福祉间接地关系到地球和人类的福祉。
Les fondements de ce processus proviennent directement et indirectement de ses résolutions.
这一进程的基础接和间接地来自安理会的各项决议。
Ces conditions sont déterminées directement ou indirectement par les actions des autorités centrales et locales.
这些条件接或间接地
决于中央和地方政府的行动。
Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.
这些情况反过来又接或间接地影响到社会经济条件。
D'après le rapport (par. 1.4), les femmes sont habilitées à saisir la justice directement ou indirectement.
报告提到(第1.4段),妇女可以接或间接地诉求司法。
Le peuple et ses représentants exercent donc de manière indirecte ces droits souverains.
人民通过投票选举出其代表,由此间接地运用他们的主权。
Les dommages intérêts ne dépendent ni directement ni indirectement de l'issue des poursuites pénales.
损害赔偿并不接或间接地由刑事诉讼的结果
。
J'ai entendu, indirectement, d'autres rapports tout aussi alarmants lorsque je me trouvais dans la région.
在访问该地区期间,间接地听到性质同样令人不安的进一步报告。
Comme on l'a vu plus haut, les AII n'ont généralement que des effets indirects de promotion.
如上文已指出的,国际投资协通常只是间接地促进投资。
Quoi qu'il en soit, l'économie et la population haïtiennes souffriront inévitablement, de manière directe ou indirecte.
但海地的经济和人民必然会接或间接地受到影响。
Cette première expérience doit participer (directement ouindirectement) au développement économique de la France et du paysd"origine de l"étudiant.
该工作经验应该(接或者间接地)对法国与该学生祖国经济发展有帮助。
La Loi fédérale sur le blanchiment d'argent servait aussi de manière indirecte à réprimer le terrorisme.
关于洗钱的联邦法也间接地起到制止恐怖主义的作用。
Tous ces facteurs contribuent directement ou indirectement à accroître les troubles sociaux et la violence urbaine.
上述所有这些现象又接或间接地助长了社会动荡和城市暴力。
Les procédures spéciales et les conventions internationales existantes faisaient directement ou indirectement référence aux droits culturels.
一些现行特别程序和国际公约或接或间接地提及了文化权利。
La Côte d'Ivoire, sous ses gouvernements précédents, était favorable au Gouvernement libérien et, indirectement, au RUF.
科特迪瓦前任政府同情利比里亚政府,因此间接地同情塞拉利昂联阵。
De nombreuses organisations non gouvernementales ont participé directement ou indirectement à l'examen des questions relatives aux enfants.
众多的非政府组织也接或间接地参与解决有关该国儿童的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。