Peut-être que comme beaucoup de la technologie de contrôle, sont dit préférer le contrôle de la couleur.
或许很多喜欢技术, 们更喜欢说是在
色彩。
Peut-être que comme beaucoup de la technologie de contrôle, sont dit préférer le contrôle de la couleur.
或许很多喜欢技术, 们更喜欢说是在
色彩。
Certaines de ces questions concernaient les problèmes inextricables du Moyen-Orient, de l'Afrique et des Balkans.
其中包括中东、非洲和巴尔干难以问题。
Ils ont accompli, d'après nous, la transformation d'une situation très difficile en une situation gérable.
我们认为,他们把一个非常困难局势转变成为一个可
局势。
Il doit être capable de gérer le changement afin de rester d'actualité, représentatif et efficace.
安理会必须有能力变化,这样才能保持有用、有效、有代表性。
Ils avancent encore, plus profondément dans le bois. Tout à coup, ils voient un cheval, sans cavalier.
他们继续向森林深处前进。突然,一匹无
映入他们
眼帘。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事地顺从着帕西向导,在阴暗
森林中飞快奔驰。
Les pays en développement doivent pouvoir mettre à profit les nouvelles tendances de la coopération technique.
发展中国家必须能够技术合作
新趋势。
Il faut donc appliquer une démarche bien plus cohérente et coordonnée pour exploiter au mieux les ressources.
需要采用更加连贯和协调办法,以最有效
方法
可用资源。
Les travaux de recherche portent sur l'élaboration de propositions visant à mieux gérer et réglementer ces processus de transition.
围绕着更好地和规制此类过渡进程
提议开展了研究。
Pour résumer, de telles politiques ont pour effet de juguler les dépenses publiques et de consolider les recettes publiques.
前一套政策主要需要公共支出和巩固公共收入。
Il n'y a aucun problème dans le monde, aussi insoluble puisse-t-il paraître, qui ne puisse être réglé.
世界上任何问题无论可能看起来多么难以
,都不是无法解决
。
À cet égard, la « transversalisation » peut devenir un piège car elle suscite une gamme d'interlocuteurs extrêmement difficile à gérer.
在这方面,“主流化”可形成一个陷阱,因为需要与复杂、难于
利益攸关者网络开展互动。
Nous sommes tous saisis d'humilité face à ces forces de la nature qui ne sont pas à la mesure humaine.
面对这些类难以
自然力量,我们大家都感到十分谦卑。
Les pays pauvres devaient trouver des moyens de tirer parti des avantages des IED et de l'activité du secteur privé.
穷国需要设法有效外国直接投资和私营部门活动
惠益。
Pour combler le gouffre numérique, il faut d'abord avoir la capacité intellectuelle de saisir les possibilités qu'offre l'ère de l'information.
必须以智力信息时代
机会,这是弥合数码鸿沟
关键前提。
Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.
因此,现在应该是真正思索时候,思索如何找到可行办法,解决似乎难以
问题。
Les facteurs de risque doivent d'être réduits à un niveau raisonnable - peut-être pas au niveau zéro, mais à un niveau acceptable.
必须将风险因素减少到可水准,不是没有而是可
水准。
Le document final, qui expose cette vision, devrait nous aider à mener à bon port la destinée de nos nations respectives.
成果文件阐明了这一构想,我们应该像们利用地图那样利用这份成果文件
我们各自国家
命运。
Ces organisations disposent également de capacités humaines considérables, qui doivent être canalisées et utilisées efficacement pour renforcer les capacités de l'ONU.
这些组织还具有很大能力,需要切实地
和利用这种能力,以便加强联合国
能力。
De fait, la question de Palestine est restée l'un des problèmes internationaux les plus épineux de l'ordre du jour des Nations Unies.
确实,巴勒斯坦问题是联合国议程上最难以国际问题之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。