L'endosulfan serait largement répandu dans l'atmosphère de la région polaire boréale.
硫丹是一种在区大气中分布广泛农药。
L'endosulfan serait largement répandu dans l'atmosphère de la région polaire boréale.
硫丹是一种在区大气中分布广泛农药。
L'instrument a examiné de petites poches d'énergie dans la haute atmosphère, siège des aurores boréales.
实验装置研究了发现光球上层大气中能量小气穴。
Le projet GEODESIC vise à découvrir par quel mécanisme l'énergie des aurores boréales réchauffe la haute atmosphère terrestre.
这次实验目是研究光产生能量如何使球高层大气升温。
D'après le projet, ces chiffres correspondent aux tendances marquant la dégradation forestière, bien que la région forestière boréale ait connu un essor.
根据该项目资料,尽管方针叶覆盖面积已经增,这些数据符合森退化情况。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管居民们都已习惯了光,这一奇特大气景观却仍然吸引着他们。
On constate certaines avancées s'agissant de la reconnaissance des droits d'usage autochtones et de la promotion de la gestion communautaire des forêts boréales.
在确认土著使用权、推广在方森中以社区为主管理做法方面取得成效。
On constate que 18 % de la dégradation des sols sont associés aux terres arables, 25 % aux forêts de feuillus et 17 % aux forêts boréales.
18%土退化与农田有关,25%涉及阔叶森,17%涉及方针叶。
Les glaciers, les récifs coralliens et atolls, les mangroves, les forêts boréales et tropicales, et les écosystèmes polaires et alpins risquent tout particulièrement d'en souffrir.
出现危机自然系统包括冰河、珊瑚礁和小岛、红树、方生物带和热带森、和高山生态系统。
Les ressources et les politiques forestières sont souvent propres à un pays, à une sous-région, à un écosystème (par exemple les mangroves, les forêts boréales ou les forêts ombrophiles).
森背景和森政策往往因国家、次区域和生态系统而异(例如红树与方树和热带雨比较)。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨温带气候与方多雪森气候分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger分类)。
Même s'il ne regroupe que 12 États, ce processus s'étend sur quatre régions différentes. Il représente 80 % des forêts tempérées et boréales du monde et 50 % de toutes les forêts du monde.
尽管只有12个成员国,这一进程跨越四个不同区域, 占世界温带和部森80%,占世界所有森50%。
Selon les modèles du GIEC, on va assister à un dépérissement significatif des forêts vers la fin du siècle et au-delà dans les zones tropicales, boréales et montagneuses, dépérissement qui s'accompagnera de la disparition de services écologiques importants.
委员会使用模型表明,本世纪末及之后将在热带、寒带和山区发生重大森顶枯病,同时会损失重要服务。
Le réchauffement planétaire dû au changement climatique peut également avoir des effets positifs sur les écosystèmes forestiers, par exemple en allongeant la durée de la saison de croissance, en particulier dans les régions tempérées et boréales, d'où une croissance plus rapide.
气候变化所造成全球变暖对森生态系统也有一些积影响,例如,提供更长生长期,特别是在温带和寒带区,从而促使树木更快生长。
En outre, on a trouvé de l'endosulfan dans les tissus adipeux et le sang de divers animaux de l'Arctique et de l'Antarctique. On en a également détecté dans la graisse des petits rorquals ainsi que dans le foie des fulmars boréals.
此外,在和南动物脂肪组织和血液中检测出了硫丹,也在小须鲸鲸脂以及暴雪鹱肝脏中发现了硫丹。
Il n'est pas toujours possible de distinguer une plantation d'une forêt naturelle, en particulier dans les régions tempérées et boréales, lorsque l'on a affaire à diverses essences, d'âges variés ou lorsque la plantation consiste en espèces endémiques cultivées sur longues périodes de révolution.
不一定能够对种植和自然以区分,在树种和树龄不同温带和寒带区,或在方树种长期交替生长情况下尤其如此。
Parallèlement, les changements climatiques causent le dépérissement des forêts dans certaines régions, tendance qui devrait atteindre des niveaux importants vers la fin du XXIe siècle et au-delà dans les régions tropicales, boréales et montagneuses, entraînant la disparition de services essentiels et l'augmentation des émissions de carbone.
与此同时,气候变化已经导致世界一些方梢枯死,预计在21世纪末及其后,在热带、部及山区带,此种病害将达到相当严重程度,伴之以与主要服务功能丧失,碳排放进一步剧。
D'après le projet en cours de l'Évaluation de la dégradation des terres en zone aride, au cours du quart de siècle qui vient de s'écouler, on attribue 25 % de la dégradation des terres aux arbres à larges feuilles, 17 % aux forêts boréales et 18 % aux terres agricoles.
根据正在进行旱退化评估项目,在过去四分之一世纪里,25%土退化涉及阔叶,17%涉及寒带针叶,而18%涉及农业用。
Le Rapporteur spécial lance un appel pour qu'une attention particulière soit accordée au rapport que les peuples autochtones entretiennent avec l'environnement et que la recherche scientifique participative dans ce domaine soit encouragée (avec une attention particulière aux milieux vulnérables comme l'Arctique, les forêts boréales, les forêts tropicales, la haute montagne, etc.).
特别报告员敦促应特别重视土著人民与环境之间关系,在这一领域应促进参与性科学研究(尤其重视圈、带森、热带雨和高山区脆弱环境)。
Les écosystèmes qui seront dans l'avenir les plus vulnérables semblent inclure les récifs de coraux, la toundra et la forêt boréale, les régions subtropicales et la Méditerranée, les régions côtières basses, les marais salants et les ressources hydriques des latitudes moyennes, bien que les données disponibles à l'heure actuelle restent non concluantes.
未来最脆弱生态系统似乎包括珊瑚礁、冻原区和方森、亚热带和中海区、低沿海区、盐碱和中纬度区水资源,尽管现有数据仍然不具有决定性。
Pour les forêts tempérées et boréales, les directives paneuropéennes opérationnelles pour la gestion durable des forêts concernent, à titre d'exemple la régénération, le choix des systèmes de sylviculture, l'entretien et l'exploitation, l'utilisation de pesticides et herbicides, la protection des biotopes critiques, les zones vulnérables et les sites ayant une valeur culturelle ou spirituelle précise.
对于温带和半球森而言,《泛欧可持续森管理作业水平指南》,除其他外,特别针对再生、造制度选择、养护和采伐、杀虫剂和除草剂使用、关键群落生境保护、以及敏感区、具有特殊文化和精神意义点保护等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。