Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.
NS332系列全波段伪装网,迷彩涂料,充气帐篷。
Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.
NS332系列全波段伪装网,迷彩涂料,充气帐篷。
La tendance naturelle de nombre de gouvernements va vers l'indolence, pire, vers le camouflage et à l'opacité.
许多政府漠不关心人民的疾苦,甚至隐藏事实作业。
Certains témoins oculaires ont déclaré avoir vu également des soldats portant des uniformes verts et des tenues de camouflage.
一些目击者说,他们还看到身穿绿色军装和迷彩服的士兵。
La plupart étaient à cheval et vêtus d'uniformes militaires de camouflage de couleur verte, et étaient armés de fusils d'assaut modernes.
大多数袭击者骑着马,身穿绿色的迷彩军服,手持现代的突击步枪。
Or le Groupe a constaté que le TU-VHM est peint en camouflage vert armée et qu'il est mis en œuvre par la FACI.
专家小组看到编号为TU-VHM的直升涂上了绿色军用伪装图案并由科特迪瓦空军驾驶。
On peut aussi ajouter des informations sur les effets et les formes de camouflage des éléments dangereux et sur les mesures préventives à adopter.
还能转递关于有害物品的影响和隐藏方法以及防范措施的情报。
Selon les télévisions allemandes, le tireur, qui portait une tenue de camouflage noire, a pris la fuite après l'attaque.Il pourrait s'agir d'un ancien élève de l'établissement.
德国电视报导中指出,开枪者身穿衣伪装,开枪后随即逃离现场,有能是该所学校的学生。
En mars 2003, un Strikemaster portant le camouflage de l'Armée de l'air du Botswana a été inscrit à Malte au registre ivoirien d'immatriculation des aéronefs sous l'indicatif TU-VRA.
富恩特斯通过包括马耳他在内的迂回途径秘密运送这两。
Les auteurs de ces actes portaient des tenues de camouflage vertes et bleues, les incidents ayant apparemment été orchestrés conjointement par la police spéciale serbe et l'armée yougoslave.
肇事者身穿绿色和蓝色迷彩军服,据说这是塞尔维亚特别警察部队和南斯拉夫军队的联合行动。
D'après les éléments d'informations reçus de la Mission, les agents de sécurité en question sont armés et en tenue de camouflage mais ce ne sont pas des militaires.
根据委员会收到的信息,这项工作由身着迷彩服的武装警卫负责,但这些警卫并非军警。
À 9 h 30, un hélicoptère avec une peinture de camouflage transportant quatre personnes a été observé alors que celles-ci en descendaient pour se rendre à l'observatoire iranien de Chayb.
30分,看到一载有四人、涂以保护色的直升。
Le camouflage idéologique et les slogans que ne cesse de répéter la machine de propagande algérienne ne réussissent malheureusement pas à changer l'amère réalité dans les camps de Tindouf.
不幸的是,阿尔及利亚宣传构进行的意识形态包装和反复喊出的口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营的悲惨现实。
Les présidents éprouvent le même stress que le proverbial singe du Ghana dont on ne remarque pas la transpiration quand il court parce que son abondant pelage lui sert de camouflage.
主席与加纳谚语中的猴子一样,需经历同样的压力,猴子在逃离危险时大汗淋漓,但却无人注意到,因为它满身的毛发遮盖了它的大汗。
Les soldats du Gouvernement se déplaçaient dans six camionnettes Toyota, revêtues d'une peinture de camouflage verte et équipées de mitrailleuses, tandis que les Janjaouid étaient à cheval ou à dos de chameau.
政府军士兵乘六部伪装成绿色的丰田小卡车,配备适合他们的关枪,金戈威德民兵则骑马骆驼。
Les Érythréens ont mis en place sur l'île une caserne constituée d'une rangée de six baraquements et d'un bunker destiné à offrir aux militaires une protection et un camouflage adaptés, ainsi qu'un espace de travail.
厄立特里亚人在岛上建立了一个营房,其中包括一排6幢建筑物和一个保护士兵的掩体,一处伪装以及一个办公空间。
À 16 heures environ le deuxième jour de sa captivité, elle aurait été "choisie" parmi de nombreuses femmes par un homme en uniforme de camouflage vert. L'homme l'aurait emmenée dans une maison pour la violer.
在被关押的第二天约下午4点钟,据说她被一名身穿绿色迷彩军服的人从一大群妇女中“挑选”出来,将她带入一所房屋并强奸。
On notera qu'il n'y a pratiquement aucun échange d'informations avec d'autres organismes à propos de chargements suspects d'armes clandestines, hormis quelques rapports d'Interpol sur les méthodes de dissimulation et de camouflage d'armes légères (pistolets-stylos, téléphones portables-pistolets, armes dans des valises, etc.).
以说,除了刑警组织关于隐藏伪装小武器的方法(例如把枪支伪装成笔移动电话,藏在皮里等)的几份报告外,实际上没有从其他安全部队收到与其交换过任何关于私运武器的疑情况的情报。
En réalité, par le simple ajout de l'alinéa d), la résolution aurait l'effet d'annuler et remplacer la résolution de l'Assemblée générale, ce qui aurait de très nettes implications pour la revitalisation de ce principal organe délibérant des Nations Unies - mais, sans aucun doute, cela se ferait sous un camouflage de légalité.
事实上,只要增添了(d)项,最后的结果就是该决议实际取代大会决议,这显然将影响联合国这一主要审议关的振兴——尽管毫无疑问,这是披着合法性的外衣进行的。
Ce sont également eux qui mènent des enquêtes sur les personnes soupçonnées de se livrer à des activités fictives ou de camouflage, telles que le recrutement d'éléments terroristes sous le prétexte de dispenser un enseignement ou le fait de collecter des fonds par l'intermédiaire d'organisations, pouvant servir de couverture à des activités terroristes.
这些构还对被怀疑从事秘密假冒活动的人开展调查和询问,这些活动的例子包括以教学为借口招募成员,通过能是恐怖主义活动门面的组织募集资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。