Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.
联合国工作人必须以事实为根据,能道听途说,捕风捉影。
Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.
联合国工作人必须以事实为根据,能道听途说,捕风捉影。
On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.
对从欧洲来抢劫偷盗分子贩卖文明化这种命美德,我们怀有痛苦记忆,这是应该受到责备。
Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.
是,难民遣返和重新安置问题由于民兵活动而复杂化了,民兵活动继续恐吓并在难民营中转播错误信息。
S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».
如果他们读到增编中关于津巴布韦国内局势所说话,我毫怀疑他们会将它也列入“丑化津巴布韦和对其进行负面宣传”者名单。
Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.
昂贵档案中所载关于强奸和其它性暴力指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团和外籍人组织有联系非政府组织分发。
Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.
其中最为危险和组织最为严密包括通过仇恨摇滚乐和发传单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运动”,通过大规模发邮件兜售冒牌理论“十一点存信”,专门招募大学学生“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运动”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。