1.5 Les auteurs demandent le versement de dommages-intérêts compensateurs du préjudice subi.
5 提交人要求对他们受到损害进行偿。
2.L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.
《安第斯条》成员国之间反倾销行动和反税行动在受调控之列,但并不排除在外。
3.L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.
《安第斯条》成员国之间反倾销行动和反税行动在受调控之列,但并不排除在外。
4.L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间反倾销或反税行动不在上述规则范围之内。
5.L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间反倾销或反税行动不在上述规则范围之内。
6.Pourcentage des revenus féminins par rapport aux revenus masculins. Rémunérations mensuelles , non compris les primes compensatrices.
妇女收入占男子收主百分比,不包括微奖金月收入。
7.À l'inverse, les contingents ou droits compensateurs frappant le pays d'accueil potentiel sont dissuasifs aux yeux des investisseurs.
反过来,影响潜在东道国或反倾销税存在对投资者而言是阻碍因素。
8.La péréquation des pensions est un mécanisme compensateur destiné à combler les différences de salaire qui existaient entre les hommes et les femmes.
现行平等养恤金制度是偿原来男女工资差别一种形式。
9.Les participants ont souligné qu'une information additionnelle concernant l'utilisation accrue des mesures antidumping et des mesures compensatrices, devrait figurer dans la base de données TRAINS.
针对反倾销和反措施日益增加问题,与会者强调应当在TRAINS数据库中纳入更多资料。
10.TRAINS devrait être capable d'assimiler une information plus précise sur les mesures antidumping et les mesures compensatrices afin de renforcer la capacité des outils d'analyse.
TRAINS应包括反倾销和反措施更准确资料,从而改善分析工具能力。
11.Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
12.Elle n'applique pas de droits de douane sur les importations ni de restrictions quantitatives et n'a pas non plus recours à des systèmes anti-dumping, compensateurs et protectionnistes.
俄罗斯联邦既没有实施进口关税或限制进口数量,也没有适用任何反倾销、反或保护主义政策。
13.Par ailleurs, lorsque le contractuel ne peut faire plus d'un an, son congé est calculé au prorata temporis, et une indemnité de congés compensatrice lui est versée.
如果合同工人无法做满一年,则对他们假日按比例分并支付偿性假日。
14.En conséquence, il serait souhaitable qu'il puisse bénéficier, avec d'autres pays africains, des mesures compensatrices de la part des pays industrialisés, principaux émetteurs de dioxyde de carbone.
因此,加蓬和其他非洲国家一起,理应受益于工业化国家这些主要二氧化碳排放者采取偿措施。
15.En outre, de nombreux pays ont recours à des mesures antidumping et à des droits compensateurs dans des secteurs où les exportateurs de pays en développement sont compétitifs.
而且,许多国家在发展中国家出口商具有竞争力部门采取了反倾销措施而征收反税。
16.En outre, de nombreux pays ont recours à des mesures antidumping et à des droits compensateurs dans des secteurs où les exportateurs de pays en développement sont compétitifs.
而且,许多国家在发展中国家出口商具有竞争力部门采取了反倾销措施而征收反税。
17.Spécialisée dans compensateur à soufflet métallique, en acier inoxydable tuyau de métal de production et de recherche, est l'actuel de la production intérieure, la principale base de ces produits.
专业从事金属波纹管偿器、不锈钢金属软管生产与研究,是国内目前生产、研究这类产品主要基地。
18.Le niveau de subvention de minimis pour les enquêtes portant sur l'application de droits compensateurs devrait être porté de 2 % à 3,5 % pour les exportations des pays en développement.
对于发展中国家出口商,应将反税调查所用最低水平由2%提高到3.5%。
19.Certains experts ont demandé instamment aux autorités des pays importateurs de s'employer à corriger les problèmes qui avaient été décelés dans l'application par eux des droits antidumping et des droits compensateurs.
有些专家促请进口国当局设法避免它们在实施反倾销和反税时所指出问题。
20.On note également qu'un certain nombre de différends ont été résolus et les résultats pourraient avoir des incidences sur les négociations, particulièrement en ce qui concerne l'application future de droits antidumping et compensateurs.