v. t. dir. 1. , 认得: connaître l'adresse de qn 某人的地址 connaître les aspirations du peuple 了解人民的愿望 faire connaître son sentiment 表达自己的感情, 表达自己的想法 Je connais ce chemin. 我认得这条路。 Si l'on veut connaître la théorie et les méthodes de la révolution, il faut prendre part la révolution. 你要革命的理论和方法, 你就得参加革命。
2. 懂得, 悉: connaître le grec 懂得希语 connaître un métier 悉某行业 connaître un texte par cœur 记一篇课文 connaître la musique [转, 俗]心中有数, 这是怎么回事 Il ne connaît pas grand-chose à l'aviation. 他对航空方面并多少西。
3. 认识; 有来往; 了解: ne plus connaître qn 同某人再来往 connaître qn de vue 和某人面 se faire connaître 自我介绍; 引人注意自己; 使自己出名 Je ne connais pas cet auteur. 我这个作家。 我没听说过这个作家。 Je ne le connais ni d'Eve ni d'Adam. [俗]我根本认得他。
4. 体验, 经受, 经历; 感受受, 感受到; 有: J'ai connu tout l'amertume et les misères de l'ancienne société. 我受尽了旧社会的苦难。 Tant que l'impérialisme existe, le monde ne connaîtra pas la tranquillité. 只要帝国主义存在, 世界就会安宁。 Vous connaissez Shanghai? 你到过上海吗? La production industrielle a connu un accroissement considérable. 工业生产大幅度增长。
5. 考虑: Il ne connaît que son devoir. 他只考虑他的职责。
6. 区别, 区分; 认出: connaître le vrai avec le faux 把真假区分开来 connaître qn à sa voix 凭嗓音认出某人 A l'œuvre on connaît l'artisan. 从活儿可以认出工匠。 C'est au fruit que l'on connaît l'arbre. 见某果而某树, 观其行而其人。
v. t. indir. (+de) 受理, 审理; 有权审理
se connaître v. pr. 1. 自, 认识自己: ne plus se connaître 发怒,无法控制自己 Connais-toi toi-même. 要有自之明。
2. 互相认识: Il y a longtemps que nous nous connaissons. 我们相识已久。
3. 懂得, 悉: s'y connaître en qch. 懂得某事: Elle s'y connaît assez bien en restauration de tableaux. 她对油画修缮方面相当懂行。