Par ailleurs, les Han ont pris conscience de l'importance de la littérature.
此外,汉朝十分重视文学的发展。
Par ailleurs, les Han ont pris conscience de l'importance de la littérature.
此外,汉朝十分重视文学的发展。
Il est important que les entreprises en aient bien conscience.
而最重要的是,公司自身有这种维护群众利益的意识。
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做是听从了自己的的驱使。
Quel écrivain, dès lors oserait, dans la bonne conscience, se faire prêcheur de vertu ?
从此,哪个有着自知之明的作家还敢自诩为道德说教者?
Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.
我相信,并不是所有法国都保持着这种自觉的公民意识。
Vraiment, ils sont de plus en plus nuls, sans aucune conscience professionnelle ni amour propre.
说实在的,他们越来越无能了,没有任何职业道德和荣誉感。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用做产品,保证齐顺兔产品的质量!!
L’art transforme-t-il notre conscience du réel ?
艺术是否改变我们的现实意识?
Je vous le dis en conscience.
我实实在在地同您说。
Merci énormément pour vos critiques constructifs et vos consciences !!!
非常感谢你们的建设性的意见和知!!!
La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?
意识是建构客观性的先决条件吗?
L'art transforme-t-il notre conscience du réel ?
题1 : 艺术是否改变我们的现实意识?
L’action est la conscience de mission face aux clients.
行动是面向客户的使命感。
Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.
反过来说,你的意识是在世界尽头中生存的。
Par ailleurs, ils en ont clairement conscience.
与此同时,它们也非常清楚这一点。
Le Japon en a sûrement bien conscience.
日本也许清楚地了解这一点。
L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience .
南特敕令给新教教徒以信仰自。
La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.
打耳光可以用来唤醒一个的意识。
À cet égard, nous avons la conscience tranquille.
在这方面,我们是问无愧的。
Ils interpellent la conscience de chaque être humain.
它们是对每个的挑战。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。