Faut-il être sans scrupule pour réussir dans la vie ?
成功人生应该不择手段吗?
Faut-il être sans scrupule pour réussir dans la vie ?
成功人生应该不择手段吗?
Il s'embarrasse de scrupules inutiles.
为一些无谓
小节操心。
Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.
肆无忌惮,构成很大
危险。
Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.
正是们
资源遭到肆无忌惮
开采,使
人获益。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
们利用儿童,就象
们利用其
人一样,是丝毫不会有
顾虑
。
Et elle ne justifie certainement en aucun cas le meurtre sans scrupules de civils israéliens innocents.
更令人确信不疑是,它决不能成为肆无忌惮地谋杀无辜
以色列平民
理由。
En outre, les femmes sont parfois mal protégées contre les représailles d'agents de placement sans scrupules.
在防范剥削性招聘经纪人报复方面也可能缺乏保护。
Des employeurs sans scrupules retiennent ou confisquent parfois les pièces d'identité des migrants.
一些奸诈雇主有时扣留或没收移徙者
身份证件。
Car il faudra compter avec la présence d'éric, son diabolique collègue de bureau, menteur, tricheur... sans scrupules !
因为必须考虑到埃里克
存在,
邪恶
同
,骗子,骗子...不知羞耻!
D'autre part, elles risquent de précipiter les migrants et demandeurs d'asile potentiels dans les mains de trafiquants sans scrupules.
另一方面,它们可能迫使潜在移徙者和避难者落入无耻
人贩子手中。
Les parties sans scrupules pourraient chercher à annuler leurs signatures électroniques en invoquant un manque de fiabilité.
不择手段当
人会以不可靠为由使其电子签字无效。
Les legs coloniaux et des éléments politiques sans scrupules ont miné la paix dans de nombreux contextes.
殖民遗产和肆无忌惮政客在无数局势中破坏了和平。
Sont également en jeu de nombreux éléments sans scrupules travaillant dans les transports commerciaux aériens et maritimes.
它还涉及空运和海运贸易中许多无耻之徒。
Le charisme de Savimbi, homme sans scrupules, est bien connu, de même que sa soif du pouvoir.
很多人了解萨文比个人魅力,还有
残忍和对权力
追求。
Je ne me suis pas dissimulé les scrupules--j'allais dire, je ne sais pourquoi, les prétextes-- qui semblaient s'opposer àune publication.
我并未隐藏那些犹豫不决——我想说是那些借口,我不知道是什么理由——它们似乎对立于作品
出版。
Des réseaux sans scrupules, souvent liés à la criminalité organisée, profitent de façon scandaleuse de la misère humaine.
一些网络胡作非为,经常与有组织犯罪活动相勾结,将人类
苦难视为儿戏。
Toutefois, nous notons que des éléments sans scrupules continuent de violer de nombreux embargos de l'ONU sur les armes.
然而,我们注意到,一些狂妄分子继续违反联合国许多武器禁运。
Une armée qui tue tant d'enfants fait preuve d'une totale absence de scrupules et d'une incompréhension des valeurs humaines fondamentales.
一支军队杀害如此之多儿童说明它无恶不作,而且不能理解人类
全部价值。
Le Groupe d'experts présidé par l'Ambassadeur Kassem nous a présenté un rapport qui a été établi avec minutie et scrupule.
卡西姆大使主持专家小组向我们提供了一份仔细和兢兢业业准备
报告。
D'autres soldats ont décrit comment des tireurs embusqués ont tiré sans aucun scrupule sur des civils, des femmes et des enfants.
其士兵报告了狙击手如
毫不迟疑地向平民、妇女和儿童开枪
情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。