Dans les ranchs privés, la dette est contractée de différentes manières.
在私人牧场,债务源于若干不同因素。
Dans les ranchs privés, la dette est contractée de différentes manières.
在私人牧场,债务源于若干不同因素。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清盘与托收公司对旅日朝鲜人总联合会采取。 这是该组织债务问题。
C'est là une obligation contractée par tout État partie à la Convention.
这是所有批准了《公约》当事国负有义务。
En revanche, l'économie turque s'est assez fortement contractée en raison principalement de la croissance négative de l'agriculture.
但土耳其经济出现了相当急剧减速,主要原因在于农业出现了负增长。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向出口信贷担部投,信贷期之风险也在投范围内。
Le report du paiement de la dette contractée à leur égard pourrait réduire leur capacité de participer aux opérations.
如果推迟向它们偿债务,就会降低它们参加行动能力。
Jusqu'à ce moment-là, le tiers débiteur continuera de payer le cédant en vertu de l'obligation initiale contractée entre eux.
而在此之,第三方承人将继续根据与转让人之间订立原始债务条款向转让人款。
L'assurance a été contractée auprès de la compagnie Lloyd's et visait à couvrir la mise en jeu abusive des garanties.
险是向劳埃德公司投,五险项是担不公平期兑回。
La quote-part de l'agriculture dans l'aide publique au développement (APD) s'est considérablement contractée au cours de ces deux dernières décennies.
在过去二十年中,农业占官方发展援助比重急剧下降。
D'après les estimations de la Banque mondiale, l'économie s'est contractée de plus de 25 % au cours des cinq dernières années.
根据世界银行估计,该国经济在过去5年内萎缩了25%以上。
Suite à ces opérations, la dette de la Sierra Leone contractée auprès de créanciers du Club de Paris sera entièrement annulée.
这些诸实之后,塞拉利昂欠巴黎俱乐部债务将完全注销。
Enfin, dans nombre de pays, les droits à prestations prévus par la loi sont différenciés selon la nature de l'union contractée.
最后,许多国家地方法律都规定不同类型婚姻享受不同待遇。
Qui plus est, cette disposition est liée non seulement aux obligations contractées en matière de désarmement, mais également à toute autre obligation contractée.
此外,这项规定不仅涉及裁军,而且涉及任何其他商定义务。
Il considère que ne pas présenter un rapport pendant si longtemps est un manquement à l'obligation contractée en vertu de l'article 40 du Pacte.
委员会认为,如此长一段时间未提交报告,是未履行《公约》第四十条规定义务。
Ces deux décisions ont eu pour effet conjugué d'annuler la quasi-totalité de la dette du Malawi contractée auprès de créanciers du Club de Paris.
两项加起来效果几乎消除了马拉维欠巴黎俱乐部全部债务。
La priorité n'est pas affectée par la date à laquelle une avance ou une autre obligation garantie par la sûreté est faite ou contractée.
优权不受分批出贷日期或以担权作其他债务发生日期影响。
La neutralité du Turkménistan, contractée par obligation internationale, signifie que l'action de notre pays dans le domaine international respecte rigoureusement la Charte des Nations Unies.
土库曼斯坦中立地位已经成为一项国际义务,这意味着我国在国际领域行动必须严格遵守《联合国宪章》。
M. Bakr encourage d'autres États à s'inspirer des mesures adoptées par les membres du Club de Paris pour alléger la dette contractée pendant le régime précédent.
他鼓励其他国家采取类似于巴黎俱乐部成员所采取行动,以减轻政权产生债务。
Les autres pays dont le revenu par habitant est inférieur à 380 dollars devraient également être admis à bénéficier de l'allégement de dette contractée auprès du FMI.
人均收入低于380美元非重债穷国也有资格获得基金组织债务减免。
L'économie palestinienne s'est nettement contractée en conséquence des fermetures des frontières et de la construction du mur de séparation.
由于边境封锁和隔离墙修建,巴勒斯坦经济出现了严重紧缩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。