Les mesures correctrices doivent être clairement fondées sur ces normes.
补救措施必以这些标准依据。
Les mesures correctrices doivent être clairement fondées sur ces normes.
补救措施必以这些标准依据。
Des mesures correctrices doivent être prises sans retard pour éviter un désastre écologique.
必立即采取矫正措施,以避免造成生态灾难。
Dans certains cas, des mesures correctrices ont été prises en coopération avec l'AIEA.
在原子能机构的合作下,对某些情况采取纠正措施。
De toute évidence, les différentes formes de violence exigent différentes formes de mesures correctrices.
很明显,不同类别的暴力需要不同形式的处理方法。
Diverses mesures d'adaptation préventives et correctrices ont été mises en évidence dans les secteurs clefs.
提到关键部门的一些预设性和履行的适措施。
De fait, en l'absence de mesures correctrices rapides, l'existence même de l'humanité sera menacée.
实际上,如果不立即采取补救措施,人类的生存就会受到威胁。
En cas de manquement, l'AFCN peut exiger des actions correctrices immédiates ou, le cas échéant, retirer l'autorisation de transport.
如违反有关规定,联邦核管局可要求立即采取补救行动,或在必要时撤消运输许可。
Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.
他公开承认所犯的错误,但通过承认这些错误,他采取补救行动。
En outre, des mesures correctrices, notamment des programmes spéciaux de crédit, pourraient être nécessaires pour réparer les injustices du passé.
此,弥补以往的不公正现象,必采取平权行动,包括特殊的信贷方案。
Ne pas utiliser notre imagination et ne pas prendre collectivement des mesures correctrices ne pourront qu'entraver la prévention de conflits futurs.
不使用我们的想象力和集体采取正确行动,便会妨碍在将来防止冲突。
Préparer les reportings, évaluer le respect des objectifs VN en cours et prévisionnels, proposer et suivre les actions correctrices au Responsable commercial.
准备工作报告;估算当前销量和预计销量;向销售负责人建议补救措施,并跟踪。
L'Unité de gestion des actifs du HCR produit des rapports et prend des mesures correctrices avec les bureaux concernés sur le terrain.
难民署资产管理股正在不断提出例情况报告,并且正与相关实地办事处一道采取纠正措施。
Le Fund for Research into Development, Growth and Equity a été créé pour évaluer l'impact potentiel des mesures correctrices sur l'économie sud-africaine.
评估对措施对南非经济的潜在影响,已经设立研究发展、增长和公平的基金。
Les inquiétudes que certains de ces groupes ont exposées au Rapporteur spécial feront l'objet d'une enquête et les mesures correctrices seront prises.
其中一些团体向特别报告员表示担心的一些问题将会得到调查和采取纠正措施。
Les observations qui suivent, sans être exhaustives, donnent néanmoins des indications sur la manière dont l'analyse peut aider à atténuer l'ampleur des difficultés que posent les mesures correctrices.
以下的评论尽管不面,但表明如何借助分析来缩小补救问题的范围。
En outre, en l'absence de mesures correctrices, les lacunes de ces politiques accroissent les risques d'exclusion, de violence, de pauvreté et de désespoir pour des millions d'enfants et d'adolescents.
这些政策弱点如不予以改正,长此下去将增加数以百万计的儿童和少年遭受排斥、暴力、贫穷和失望的危险。
Le Conseil de sécurité a toléré ces actes et n'a pris aucune mesure correctrice pour garantir l'état de droit et le maintien de la paix et de la sécurité régionales.
对此安理事会并未追究,也没有采取任何补救行动来维持法治和维护区域和平与安。
De plus, les auditeurs internes doivent s'assurer que la banque prend les mesures correctrices qu'appellent leurs conclusions et évaluations ainsi que celles des auditeurs externes et des organes de contrôle.
除此之,内部审计职员必主动积极地进行监测。 银行必根据内部审计机构、部审计机构和执法机关的调查结果和评价进行这种监测。
Dans les cas ci-dessus, la suspension de tout ou partie des coopérations nucléaires ne serait pas automatique si des mesures correctrices appropriées sont prises par cet État en coopération avec l'AIEA.
在发生上述情况时,如该国与原子能机构合作,采取适当的纠正措施,就不必自动终止部或部分核合作。
Des mesures correctrices ont été prises afin d'éliminer les obstacles qui, dans la pratique, limitent l'assistance entre États, et d'éviter les erreurs et les retards superflus dans le traitement des demandes.
采取补救行动以排除限制各国之间协助的实际障碍,并避免在处理请求方面的不必要的错误和延误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。