Cela complique encore la tâche déjà décourageante de nos présidents.
这使得我们席的艰难任务难上加难。
Cela complique encore la tâche déjà décourageante de nos présidents.
这使得我们席的艰难任务难上加难。
L'état de l'environnement mondial est plus décourageant que jamais.
全球环境状况比以往任何时候都更令不安。
Ces chiffres sont incroyablement décourageants, même parmi les pays les moins avancés.
这些数字是令极其不安的,即使是在最不发达国家是如此。
L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.
北方国家与南方国家之间的经济差距拉大是非常令沮丧的。
À ce jour, les chiffres sont décourageants.
到目前为止,数据令。
Le manque de progrès à la Conférence du désarmement est décourageant.
裁军谈判会议没有取得进展令沮丧。
Mais les progrès ont été d'une lenteur décourageante depuis lors.
但自那时以来进展缓慢,令。
L'ampleur atteinte par la violence dans de nombreuses sociétés partout dans le monde est véritablement décourageante.
看到全世界许多社会的严重暴力现象是令沮丧的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一个代表团认为这个挑战能促进自力更生,同时阻止进一步的外流。
Nous devons reconnaître que le processus est lent, laborieux, et parfois frustrant et décourageant.
我们必须承认,这个进程是缓慢和艰苦的,有时候令感到沮丧和灰心。
S'agissant de la République fédérale de Yougoslavie, le tableau est très complexe et souvent décourageant.
关于与南斯拉夫联盟共和国的合作,情况非常复杂,并且常常令气馁。
La situation continue d'être décourageante.
各方面情况仍然令。
Le taux global de scolarisation reste inférieur à 60 %, et les autres indicateurs sont tout aussi décourageants.
全球的入学率仍然不到60%,而且其他的指数一如从前那样令沮丧。
Malgré les événements récents décourageants, nous sommes convaincus qu'une solution juste et globale au conflit est possible.
尽管最近出现了令的事态发展,但我们相信,公正和全面的解决这场冲突是可以实现的。
En outre, je ne pense pas que ce projet de résolution soit décourageant, comme l'a dit le représentant d'Israël.
此外,我不认为,象以色列代表团所说的那样这个决议草案是令的。
Cinquièmement, le recul enregistré dans le cadre du dialogue intercongolais est, comme on l'a dit, décourageant.
第五个领域就是刚果内部对话,正如所说过的那样,所遇到的挫折令沮丧。
En décourageant les investisseurs étrangers et locaux, elle est aussi largement responsable de la dilapidation de l'infrastructure nationale.
它不但在降低任何国家的外国和本国投资者的信心方面起关键作用,而且应对该国基础设施的毁坏负要责任。
L'enquête sur la violence à l'égard des femmes a révélé un nombre décourageant de cas de violence.
开展的关于对妇女的暴力行为的调查暴露了大量暴力案件。
La Commission a tiré de cette enquête deux conclusions essentielles qui sont à la fois décourageantes et révélatrices.
委员会经过这次调查以后得到的两项占导地位的评价结论既令揭示了事情的真相。
Face à cette situation décourageante, la communauté internationale doit maintenir son engagement à l'égard du processus de paix.
面对这种令沮丧的情况,国际社会必须继续参与和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。