Aucune fierté, ce genre de personne est détestable.
脸皮真厚,这种人真讨厌。
Aucune fierté, ce genre de personne est détestable.
脸皮真厚,这种人真讨厌。
Il pleut à chaque week-end, ce temps est vraiment détestable!
到了周末就下雨,这天气真可恨!
Peut-être ils sont détestables,mais en plus ils sont pitoyables.
或许他们很可恨,但是更多的,他们很可怜。
Si le gouvernement chinois est si détestable que cela, pourquoi n’appellent-ils pas au boycottage des produits chinois ?
如果中国政府如此可憎,为什么他们不呼吁抵制中国产品?
En tant qu'historien, je dirai que la manière dont ils ont été dispersés était détestable.
作为历史学家,他们的流散经历让感到憎恶。
La calomnie est détestable.
诽谤可憎。
D'ailleurs, ces mouettes et ces labbes sont à peine mangeables, et leurs oeufs même ont un détestable goût.
再说,这些海鸥的肉都是难以下咽的,连它们的蛋也都腥臭难闻。
Ce détestable cercle vicieux, hélas, a déjà trop souvent contribué à détériorer la situation malgré les meilleures intentions.
不幸的是,尽管有最佳意愿,但这种恶性循环经常造成局势恶化。
Ce Fogg avait la détestable habitude de sauter d'un bateau dans un autre, et, avant que l'affaire fût entamée, il pouvait être déjà loin.
这样他会在你动手之前早就远走高飞了。
Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".
法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱的让人讨厌流言蜚语跟右派无关。
Des actes de violence haineux et détestables sont commis et de nombreuses vies humaines perdues avant que nous insistions sur le rétablissement de l'ordre et de la normalité.
在们坚持要恢复秩序和正常状况之前,已经犯下了滔天的暴力行径,并且无数生命已经丧失。
Pour Geneviève, 87 ans, retraitée, qui a compris que sa mère (née en 1886) était lesbienne sans que ce ne soit jamais vraiment dit, celle-ci fut la victime d’une époque détestable.
而87岁退休在家的Geneviève,她知道她母亲(出生于1886年)是同性恋,而这件事从来不曾过,母亲也成为那个可恶年代的受害者。
Mais il faut des mesures plus graves et plus concrètes pour contrer l'attitude détestable de ce régime, qui met en danger les valeurs les plus fondamentales de l'humanité par ses abominables politiques et pratiques inhumaines.
但是,以色列政权的令人憎恶的非人道政策和做法威胁了人类最基本的价值观念,为与这一暴行作斗争必须采取更加认真和具体的措施。
Par conséquent, un gouvernement ne doit pas interdire que certaines paroles soient prononcées car, dans une société libre, on sait que les idées détestables ne peuvent se propager, chacun étant conscient de leur absence intrinsèque de bien-fondé.
因此,政府不应禁止或惩罚任何言论,因为在自由社会中,充满仇恨的思想会因为缺乏内在的价值而自生自灭。
Même si la misère et la faim créent les conditions pour son existence, il n'y a pas de « bon » ou de « mauvais » terrorisme, il n'y a qu'un seul terrorisme, condamnable, détestable et lâche.
无论贫困和饥饿是否为其存在创建了条件,不存在“好的”和“坏的”恐怖分子。 只有一个恐怖主义,那就是应遭谴责的、可憎恨的和懦弱的恐怖主义。
Le Séminaire considère que la discrimination fondée sur la race est l'un des phénomènes les plus détestables et les plus ignobles et un fléau social qu'il faut absolument éliminer de la vie sociale, politique, économique et culturelle du continent.
研讨会认为,基于种族原因的歧视是一种最可悲和可耻的现象,是本大陆的社会、政治和经济生活中必须彻底清除的一种社会污点。
Certaines délégations et ONG se sont servi de cette occasion pour formuler des accusations mensongères et détestables contre un pays, et la délégation israélienne, de même que celle des États-Unis d'Amérique, s'étaient vues dans l'obligation de quitter la conférence.
某些代表团和非政府组织利用这个机会挑出一个国家进行诽谤性和敌视性攻击,以色列代表团和美利坚合众国代表团迫退出了会议。
M. Doek a souligné que lorsque la violence à grande échelle et sous des formes détestables dominait les informations, la violence à l'égard des enfants au sein de la famille et à l'école pouvait sembler être un problème mineur, alors que tel n'était pas le cas.
杜克先生指出,在新闻充满着大规模令人发指的各种形式的暴力之时,家庭内和校内暴力侵害儿童的行为似乎是一个次要问题,但事实并非如此。
Bien que cette action détestable et condamnable soit une exception compte tenu du nombre important d'opérations de maintien de la paix déployées sur le terrain, nous estimons que ces faits n'appellent pas au silence, mais réclament la peine maximale pour les auteurs de ces violations des droits humains contre des victimes innocentes, dont la grande majorité sont des enfants.
这一行为应该受到谴责,但应记住在众多维持和平行动成员之中只是例外,但们感到维持和平行动不能停止下来。 们要求严惩那些对大多数是女童和男童的受害者犯有不正当行为的人们。
M. Dixon (Royaume-Uni), expliquant son vote avant le vote au nom de l'Union européenne, de la Bulgarie et de la Roumanie (pays adhérents), de la Croatie et de la Turquie (pays candidats), de l'ex-République yougoslave de Macédoine et de la Serbie-et-Monténégro (pays membres du processus de stabilisation et d'association) ainsi que de la République de Moldova et de l'Ukraine, dit que le néonazisme est une manifestation particulièrement détestable du racisme et de la xénophobie et qu'il faut lutter contre lui à tous les niveaux.
Dixon先生(联合王国)在代表欧盟、 正在加入欧盟的保加利亚和罗马尼亚、候选国克罗地亚和土耳其、稳定与结盟进程国、前南斯拉夫的马其顿共和国、塞尔维亚和黑山摩尔多瓦共和国和乌克兰对投票立场作解释性发言时说,新纳粹主义是一种尤其令人憎恶的种族主义和仇外心理的表现形式,须从各级予以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。