Il s'endort dans son fauteuil.
他在靠背椅睡着了。
s'endormir: mourir, s'assoupir, ensommeillé, somnolent, somnoler, assoupi, latent, inactif, amorphe, apathique, engourdi, indolent, s'amollir, s'encroûter, s'engourdir,
s'endormir: dégourdi, éveillé, se réveiller, s'éveiller, vif, ardent, brûlant, effréné, frénétique, véhément, s'animer,
Il s'endort dans son fauteuil.
他在靠背椅睡着了。
On doit endormir le patient avant de l'opérer.
要在手术前让病人全身麻醉。
Les médecins doivent endormir leur patient avant de l'opérer.
手术前,医生必须对病人施行全身麻醉。
Le garçon souffre d'insomnie,il compte des moutons pour s'endormir.
这个男了失眠症,他靠数羊来入睡。
Suite à une petite annonce, elle intègre un étrange réseau de beautés endormies.Elle s’endort.
她被一则小广告吸引,进入了一个睡美人的陌生组织网。
Une grand-mère raconte à sa petite fille une histoire pour l'endormir. Dehors, il neige.
影片开始,一位祖母为了小孙女睡觉,给她讲了一个故事,窗外也开始下起了雪。
Le guide veilla près de Kiouni, qui s'endormit debout, appuyé au tronc d'un gros arbre.
向导守在大象旁边。这时大象也紧靠着一棵大树站着睡着了。
J’allais m’endormir quand le téléphone a sonné.
当电话铃响时,我已经快睡着了。
Je voudrais devenir une lune pure, qui chante la berceuse la nuit, qui t’endort la nuit.
我要成为皎洁的月亮,在夜晚唱着摇篮曲,你入睡。
Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.
但101岁的祖母太疲倦了,已经安详地永远睡着了。
Bruyant puisque j’entends les bruits de la rue qui sont bien là, je m’endors tard.
不得已,看了第N家后,不想再走了,暂且将就一晚吧。因为旅馆临着大街,吵得很,很晚了才睡着。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德。
La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.
妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。
Elle est endormie,elle est très fatiguée.
她睡着了,她很累。
Puisque je n'ai pas pu endormir,nous,Z,qu'était assise près de moi,et moi,avons bavardé avec ils.
既然不能睡,咱就和他们俩天吧。
Mais après un certain temps, tu deviens très calme et tu finis par partir doucement, comme si tu t'endormais...
但过一段时间你就会变得特平静,最后静静死去,就像睡觉一样……你呢?
"C'est le réveil de la Belle endormie", a déclaré solennellement Alain Juppé, le maire de Bordeaux.
波尔多市长阿兰·朱佩庄重地宣布:“这是睡美人的苏醒。”
Il s'endort les jambes replies.
他屈着双腿睡。
Ton travail n'avance pas: tu t'endors.
你的活儿没有进展:你在睡大觉。
Bien que le PK ait prouvé son efficacité, il ne doit pas s'endormir sur ses lauriers.
金伯利进程已证实了其有效,但不能躺在功劳簿。
声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。