Pelez les gousses d’ail et hachez-les finement.
蒜瓣去皮,切碎。
Pelez les gousses d’ail et hachez-les finement.
蒜瓣去皮,切碎。
Pelage, gueule,yeux, oreilles, pattes,queues, tout est finement travaillé.
野猪、、眼、耳、尾巴都十分形象。
Mixez finement les légumes cuits, versez-les dans une jatte, arrosez-les d’huile d’olive et laissez refroidir.
把烧好菜搅拌精细,倒到大碗里,浇上橄油,冷凉。
Pelez et hachez finement l'échalote.
将小洋葱头削皮,细细切碎。
L'Australie considère également qu'il faut élaborer plus finement les procédures de calcul de l'indemnisation pour dommage écologique.
需要进一步制定评估对环境损害赔偿程序。
Faites revenir dans l'huile d'olive, l'ail entier, le laurier, les oignons, les carottes et le céleri finement hachés.
把整个大蒜丁香和切碎月桂叶,洋葱,胡萝卜和芹菜放入橄油中。
Chez Fulvio Bonavia, l'inévitable botte en cahoutchouc s'orne de grains de riz et de gousses d'ail finement nouées.
在Fulvio Bonavia设计里,出现用米粒和蒜瓣造型装饰长筒靴也是理所当然。
Le procédé japonais est basé sur la lente filtration d'un liquide aqueux à travers une résine finement broyée.
日本离子交换工艺则需要使用一种水溶液和一种精细粉状树脂来实现树脂对溶液缓慢过滤。
Une fois la viande cuite, ajouter la cassonade, les spéculoos finement émiettes, mélanger le tout et laisser réduire quelques minutes.
待肉熟了之后,加入红糖和面包,均匀,待其收汁。
Ensuite, ajouter l'ail haché finement, les deux derniers oignons coupés en fines rondelles ainsi que le bouquet garni. et mélanger.
之后,倒入蒜末,切成薄片洋葱以及香料。然后均匀。
Attention : les métaux sous forme finement divisée, c'est-à-dire sous forme de poudres fines, peuvent être dangereux.
呈精细分割形态金属,即其细微粉末,可能是危险。
De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.
这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生坎坷有时甚至是悲剧描述。
Néanmoins, les métaux, comme de nombreuses autres substances, sont souvent dangereux sous forme finement divisée (par exemple, ils peuvent être pyrophoriques).
但是,金属像许多其他物质一样,以精细分割形式存在时,经常是有害(例如它们也许会燃烧)。
Dans des circonstances normales, les délais fixés pour la reconstruction ne se télescoperaient pas autant et les avantages seraient répercutés aussi finement et largement que possible.
在正常情况下,重建时间表是不需要如此紧凑,并且尽可能使人人受益。
Les agents de gravure utilisés pour les panneaux de transistors à film mince contiennent du SPFO et des substances apparentées, car ces panneaux doivent être très finement gravés.
半导体和薄膜晶体管(TFT)蚀刻剂中含有全氟辛烷磺酸和全氟辛烷磺酸相关物质,因为这些产品必须有良好制版。
Le nouveau programme d'action doit suivre une démarche plus finement ciblée et définir des priorités claires et réalistes, sans chercher à satisfaire toutes les parties en toute chose.
新行动纲领重点必须更加重视方式,明确制定切实可行优先次序,而非要求在所有方面面面俱到。
Pendant ce temps, hacher l'oignon finement avec l'ail et les faire revenir sur feu doux pendant 4 à 5 mn avec sel, poivre, gingembre, noix de muscade et tomate concentrée.
在煮花椰菜这段时间里,把洋葱和蒜瓣切碎,把它们和盐、胡椒、姜、肉豆蔻和番茄酱在一起文火煮4到5分钟。
Couper finement le fenouil dans le sens de la longueur, le faire cuire avec la pincée de curcuma, 10 ml d’eau et ues gouttes d’huile d’olive, 3 ou 4 minutes (jusqu’à ce qu’il soit fondant).
纵向将小茴香切细,与1小撮姜黄、100毫升水及几滴橄一起煮大约3到4分钟(直至小茴香变软)。
Le Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, M. Jean Ping, mérite tous nos éloges pour le rôle moteur qu'il a joué et pour l'élaboration d'un document final qui reflète nos préoccupations et nos aspirations d'une manière équitable et finement équilibrée.
大会第五十九届会议主席让·平先生领导以及起草结论文件值得我们最高度赞扬,该文件以公平和有意平衡方法反映了我们关切和愿望。
Les données statistiques des diverses périodes montrent qu'il y a une évolution, mais le fait d'avoir récemment privilégié les activités de prévention, perfectionné les outils et les techniques de recherche et trié plus finement les accusations a d'une manière générale amélioré le traitement des dossiers.
尽管与前一年相比统计数据差异说明发生了变化,但是最近由于强调了预防性活动、改进调查工具手段和方法以及更有效审查各项报告,总来看处理案例程序有所改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。