Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完步骤后,他被一位未知的美女精照顾。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完步骤后,他被一位未知的美女精照顾。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果分明确,文件记载也很齐全。
La Suède analysera minutieusement les incidences de cette décision.
瑞典将仔分析这一决定的所涉问题。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
这项工作是通过逐个方案认真分析来完的。
Le Comité a minutieusement examiné ces quatre pays en conséquence.
委员会按此仔审查了这四个国家的情况。
Par ailleurs, il faudrait aussi examiner minutieusement la question de l'enregistrement.
此外,研究还应当审慎考虑登记的问题。
Les réclamations pour pertes de numéraire sont examinées très minutieusement étant donné le risque de surestimation.
对现金损失索赔的审查高度严格,因为存在着多报的可能。
Nous continuons de préparer minutieusement la présence européenne après la fermeture du Bureau du Haut-Représentant.
我们继续认真规划联合国高级代表办事处关闭后欧盟机构的存在。
Par ailleurs, l'État vérifie minutieusement la nature des transactions et le contenu des cargaisons d'exportation.
大韩民国政府还对生意的性质和出口物项的内容进行彻底检查。
Mais je pense qu'il s'agit là d'une question qu'il importe de continuer à examiner minutieusement.
但我认为,我们应该非常审慎把焦点集中在这个领域。
Pendant sa vingt-neuvième session, le Groupe de travail a minutieusement étudié la réponse du Gouvernement turc.
工作组在九届会议上认真研究了土耳其政府的答复。
L'acteur y respecte une gestuelle minutieusement codée, servant à exprimer les nuances du caractère et les sentiments du personnage.
演员需遵守一套经过仔规划,能表达人物角色的性格和感情的动作。
À notre avis, une telle démarche globale pourrait être le résultat d'une conférence internationale minutieusement préparée.
我们认为,这样一个全面方法可通过一次认真筹备的国际会议达。
Parallèlement aux opérations menées sur le terrain, les renseignements disponibles sont actuellement examinés et analysés minutieusement.
在开展实行动的同时,正在对现有情报进行全面审查和分析。
Un processus d'assurance de qualité est recommandé comme façon ex-ante d'étudier minutieusement les programmes de pays.
建议采用质量保证流程,作为对国家方案进行事先详审查的一种方法。
La communauté internationale doit étudier minutieusement ce phénomène de manière à empêcher qu'il ne se reproduise.
国际社会应深入研究这一现象,以便防止其重演。
La façon calme et résolue dont se déroulent les élections montre qu'elles ont été minutieusement préparées.
选举以平静与宗旨明确的方式展开,这表明已经作出了多么彻底的筹备。
La délégation nigériane salue la proposition, minutieusement préparée par vous et vos collègues, dont nous sommes saisis.
尼日利亚欢迎你和你的同事仔推敲并且现在已经放在我们面前的建议。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
对于排除一些议程项目的可能性,应根据个别情况进行仔审查。
Par conséquent, toute mesure qui se répercute sur la durée des procès du Tribunal doit être minutieusement pesée.
因此,影响国际法庭诉讼时间的任何步骤都必须非常认真加以考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。