Selon les informations reçues, un psychiatre l'aurait jugé inapte à passer en jugement.
根据所收到的资料,一位心理学者查明他不符合接审理的法律规定要求。
inapte à: capable,
Selon les informations reçues, un psychiatre l'aurait jugé inapte à passer en jugement.
根据所收到的资料,一位心理学者查明他不符合接审理的法律规定要求。
L'État garantit le droit à l'assistance aux citoyens qui sont faibles et inaptes au travail.
国家保障身体孱弱和不适合工作的公民获得援助的权利。
Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.
残疾、因医疗原因永久失业或年老的领人不影响。
Ils affirment tous deux que leur détention leur a infligé un traumatisme psychique qui les a rendus inaptes à travailler.
这两名索赔人称,他们被扣造成了精神伤害,进而损害了他们从事工作的力。
Les politiques que nous menons actuellement sont perçues comme statiques et inaptes à répondre aux vrais problèmes auxquels se heurte le Kosovo.
人们认为,我们当前的政策因循守旧,法应对科索沃面临的实际问题。
Le Groupe se concentre actuellement sur la vérification des nominations à des postes ministériels et s'efforce d'obtenir la révocation des titulaires inaptes.
该工作组目前的重点是审查政府职位的人选和采取行动解除不适当的现任官员的职务。
Elle distingue les personnes aptes au travail et celles qui sont inaptes et chaque catégorie dispose de prestations, de procédures et d'organismes compétents spécifiques.
这项法律将对象分为够工作和不工作的,然后针对不同情况规定具体补助、申请办法督机构。
Ces officiers de police ont été jugés inaptes à faire partie des forces de police par le Commissaire du Groupe international de police.
这些警官曾被国际警察工作队专员视为不适宜在波斯尼亚和黑塞哥维那警察部队中服役。
Elles sont allouées aux membres inaptes au travail de la famille du travailleur défunt assujetti aux assurances sociales publiques et ayant accumulé l'ancienneté voulue.
规定需要由国家社会保险的死亡工作人员工人的劳动力的家庭成员必须具备所要求的工龄。
Les États-Unis et la Russie se sont engagés à convertir 68 tonnes métriques d'armes enrichies en plutonium en matériaux inaptes à la fabrication d'armes.
美国和俄国已承诺把两国共计68公吨武器级钚转化为不可用于武器的形式。
Ces documents s'inspirent fortement de stratégies de réforme économique du type programme d'ajustement structurel qui se sont révélées inaptes à faire reculer la pauvreté.
而这些报告在极大程度上反映了诸如结构调整方案等经济改革战略,尽管这些方案尚未证明可成功地减轻贫困。
Si, au sens de la loi, un mineur est inapte à donner son consentement à une intervention chirurgicale, l'autorisation de son représentant légal est requise.
当依据法律的规定未成年人力同意手术时,没有该未成年人法定代理人的许可不得进行手术。
En cas de décès du soutien de famille, les membres de sa famille inaptes au travail bénéficient d'une pension pour perte du soutien de famille.
如果养育者去世,抚恤金应发给其抚养的劳动力的家庭成员。
Depuis, il a cherché à débarrasser cette institution des personnes jugées inaptes à en faire partie, selon un processus qui avait été approuvé par l'Assemblée législative.
其后,总检察长通过一项业经议会核可的程序,设法肃清那些被认为不宜在该机构任职的人。
Pour les bénéficiaires du CSSA inaptes au travail (personnes âgées, handicapés et titulaires d'un certificat de mauvaise santé), l'ajustement se fera en deux temps: octobre 2003 et octobre 2004.
至于非健全综援助人(包括长者、残疾人士经医生证明健康欠佳的人士)的援助金额,则会在二零零三年十月二零零四年十月分两期调整。
Bien que 25 contrôleurs seulement aient été déclarés inaptes sur le plan médical avant d'être déployés, le Service médical n'avait pu déterminer s'ils avaient été déployés ou non.
虽然只有25名测员在部署前体检不合格,但是,医务处确定他们是否已部署。
Après Auschwitz, nous sommes tous juifs, nous sommes tous gitans, nous sommes tous inaptes, marginaux ou indésirables aux yeux de quelqu'un quelque part.
在奥斯威辛之后,我们都是犹太人;我们都是吉卜赛人;对某个地方的某个人而言,我们都是不合适的、异常的和不欢迎的。
Il en va de même pour l'énergie solaire qui doit être encouragée, mais inapte à assurer la production électrique de base en raison de son caractère intermittent et diffus.
同样,太阳应加鼓励,由于其间歇性和扩散性。太阳不提供发电的基地。
L'État verse quatre différents types de pensions : la pension de service, la pension de vieillesse, la pension d'invalidité et la pension sociale (accordée aux citoyens inaptes au travail).
国家养老金共有四类:退休金、养老金、残疾抚恤金和社会养老金(发给丧失劳动力的公民)。
En plus des types de pensions décrits ci-dessus, certaines catégories des citoyens inaptes au travail, qui n'ont pas droit à une pension de retraite ordinaire, bénéficient d'une pension sociale.
除了上述各种养恤金之外,还向既不工作也不享工人养老金的特定类别的个人发放社会养老金。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。