Il bénéficie de l'indulgence du jury.
他获得陪审团的宽恕。
Il bénéficie de l'indulgence du jury.
他获得陪审团的宽恕。
J'implore un peu votre indulgence, Monsieur le Président.
主席先生,在这方承蒙您的谅解。
Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .
因为爱是宽容,是原谅,是对他人的尊重。
Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.
但是,我希望,我这样做会得到主席的原谅。
J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.
因此我谨请大会迁就,让我完成发。
Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.
我国代表团恳请你保持耐心,并希望就这一问题得到答复。
Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.
我们绝不能纵容这类行动;那将是无法想象的。
Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.
主席先生,我感谢你和安理会的慷慨和关注。
Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.
征得安理会允许,我将宣读秘书长的以下发。
Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.
击恐怖主义也不能推三阻四、心慈手软。
Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.
感谢主席和所有成员耐心听我发。
Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.
我们的会议不会持续到6时10分以后。
Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.
我请各成员允许我与主席团举行会议,然后再回来。
Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.
无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发。
Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.
主席先生,感谢你让我发。 我希望你在这项新的工作中逐事顺利。
Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.
我们不能对战争罪犯心慈手软,必须将其绳之以法。
Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.
我知道不能很好地替代他,谨请安理会原谅。
Comme l'an passé, j'ai l'intention de m'étendre sur le problème somalien et je réclame à nouveau l'indulgence de l'Assemblée.
象去年一样,我再次算详细谈谈索马里问题,我再次请求大会的宽容。
Je demande l'indulgence des femmes des États Membres de l'Organisation des Nations Unies pour m'exprimer en leur nom.
我谨要求联合国各会员国的妇女们允许我现在代表她们发。
L'organisme chargé de la concurrence doit garantir une stricte confidentialité concernant l'application de mesures d'indulgence et l'identité du demandeur.
竞争管理机关应当对宽大申请和申请人的身份严格保密。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。