Quarante pour cent (40 %) de la valeur de la vente sont octroyés aux informateurs.
销售值的百分之四十(40%)奖励给举。
Quarante pour cent (40 %) de la valeur de la vente sont octroyés aux informateurs.
销售值的百分之四十(40%)奖励给举。
Outre leur utilisation comme combattants, les enfants sont également employés comme informateurs, guides ou messagers.
儿童除了被用战斗人员以外,还被用来获取和供情,充当向导以及传递信件等。
Elle est préoccupée par l'utilisation d'informations émanant d'informateurs sans que celles-ci soient vérifiées.
委员会对情供供的未经核实的的情的用表示关注。
Il met aussi en oeuvre certaines mesures de protection comme la réinstallation d'informateurs.
此股还实施保护措施,如转移线民。
Après le début de l'enquête, l'informateur est revenu sur sa décision de se rétracter.
调查开始后,上诉告发人再次翻供。
Au paragraphe 59, le Groupe cite les dires d'un « important informateur » mais ne donne pas son nom.
小组第59段引用关键告密的说法,但没有给出姓名。
Ces informateurs seront encouragés à fournir les éléments d'information qui seront intégrés dans la base de données.
将鼓励这些网点为数据库供信息。
En coopération avec les services compétents d'autres pays, des informateurs étrangers ont été infiltrés dans ces groupes.
别国有关部门的合,这些犯罪集团内安插了外国的耳目。
D'après un informateur du MLC, le colonel Ramses serait très proche du général Amuli, un Hema de l'Ituri.
根据刚果解放运动的一名告密说,Ramses上校与Amuli将军关系极为密切,他也是来自伊图里的赫马人。
À leur libération, un certain nombre d'enfants ont indiqué qu'on leur avait demandé de servir d'informateurs aux services secrets israéliens.
一些儿童获释放时告说,他们被要求为以色列情单位供情。
Elles sont appliquées avec beaucoup de soin et de précautions afin de protéger l'identité des agents, informateurs, témoins et sources.
使用上述方法时应谨慎小心,保护公务人员、检举人、证人和线人的安全和身份不被暴露。
Selon ces mêmes informateurs, 66 habitations au moins auraient été incendiées dans ce village et des biens pillés par les assaillants.
这些消息来源称,攻击至少烧毁了该村的66所房屋,并掠走了财产。
Un important informateur a dit au Groupe d'experts qu'en moyenne 3 000 personnes exploitaient cette vaste concession six jours par semaine.
一名重要通供给专家小组的信息表明,每周6天平均有2000人这一大矿区采矿。
La Commission engage le Gouvernement colombien à ne pas utiliser d'informations fournies par des informateurs qui ne sont pas suffisamment vérifiées.
委员会呼吁哥伦比亚政府不要采用情供供的未经充分核实的情。
La police peut désormais garantir un total anonymat à ses informateurs, ce qui lui permet d'obtenir des preuves supplémentaires d'actes terroristes.
现,警方可以保证,情来源完全匿名,从而使他们得以取得恐怖行为的其他证据。
Par l'intermédiaire d'informateurs, avec un ou deux sacs de riz et un peu d'argent, nous trouvons de plus en plus d'importantes caches d'armes.
通过密告以及一两袋大米和少量资金,大量暗藏武器源源而来。
Les médias ont, eux aussi, un rôle important à jouer par leur rôle d'informateurs et de promoteurs de campagnes de lutte contre les drogues.
媒体也要发挥重要用,对毒品控制活动进行宣传和推广。
Un « informateur » est une personne, généralement un initié, qui révèle au public ou à des détenteurs de pouvoir une malversation interne à une organisation.
“告密”是指某个人,通常是某个了解内情的人士向公众或当权揭发某一组织内的过错行为。
L'appareil d'État dispose d'un vaste réseau de renseignement et d'informateurs, de sorte que le droit au respect de la vie privée est constamment bafoué.
由于朝鲜情和线人系统庞大,隐私权不断受到国家机器的侵犯。
Il n'existe pas de dispositions concernant les écoutes téléphoniques, la confidentialité, la clémence et la protection des informateurs, et la promotion ou la vente par téléphone.
《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、保密、从宽处理和保护揭发或电话行销等的条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。