Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.
用黄油充分涂抹模子和边缘部分。
Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.
用黄油充分涂抹模子和边缘部分。
Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.
它还强要坚持旨制止扩散的多边协议。
La dernière partie de la présente synthèse présentera ces politiques, insistant sur les plus récentes.
本综合报告的后一部分,将介绍这些政策,重点强的政策。
Il s'attache également à populariser les sciences, en insistant sur l'aspect de l'insertion sociale.
国家研究创局同时也推进学向社会范围的渗透发展。
Hier soir dans le métro, quelques jeunes me regardaient d'une manière insistante en se parlant entre eux.
昨天晚上里,有几个年轻人使劲盯着我,然后他们之间说着什么。
Le Secrétariat a mis au point un programme de formation insistant fortement sur le principe du meilleur rapport qualité-prix.
秘书处制定了一项培训方案,重点强高性价比原则。
Cette année, le monde est passé de la dénégation persistante à un appel insistant à l'action.
今年,世界从顽固否认转变为坚持要求采取行动。
On s'attaque au problème de l'avortement illégal au Paraguay en insistant sur l'importance de la prévention.
巴拉圭的非法堕胎问题从预防角度得到解决。
C'est ce que souligne encore la Déclaration en insistant sur le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.
《宣言》通过强人民的自决权而进一步强了这一点。
Il faut répondre à la demande insistante de l'Afrique à un accès aux marchés des pays développés.
非洲对进入发达国家市场的一贯要求应当得到满足。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各种冲突解释比比皆是,它们都强敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。
Ce système devrait couvrir tous les moins de 18 ans, en insistant plus spécialement sur les enfants particulièrement vulnérables.
这一系统应当涵盖未满18岁的所有青少年儿童,并尤其注重特别脆弱的儿童。
À ce moment-là, le requérant a élevé la voix, insistant sur son droit d'aller jusqu'au bout de sa démarche.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
À cela sont venus s'ajouter des appels insistants et systématiques à la lutte contre ce phénomène à tous les niveaux.
与此同时,所有各级一直强烈要求采取行动,以消除这一现象。
L'Assemblée générale doit résister à une microgestion du Secrétariat dans ce domaine en insistant sur des facteurs de promotion particuliers.
大会应该这一方面抵制通过强指导晋升的特定因素对秘书处进行细微控制。
La demande croissante et insistante d'intégrité dans la vie publique fait ressortir encore davantage la complexité de l'administration publique moderne.
对公共生活中廉洁的持续而日益强烈的要求,进一步突出了现代公共行政的复杂性。
En revanche, le Maroc a d'emblée repoussé le plan en insistant sur l'exclusion de la variante de l'indépendance du territoire.
摩洛哥从一开始就不接受这项计划,坚持从全民公决中排除让领土获得独立的方案。
Malgré les appels insistants des pays en développement, le cadre convenu ne contient cependant aucune disposition concernant les obstacles non tarifaires.
然而,尽管发展中国家提出了强烈呼吁,预料框架协定将不会有任何有关非关税壁垒的规定。
Tout en insistant sur le fait qu'il ne s'agit que d'exemples, la CCI souhaiterait avoir votre avis sur les questions suivantes.
考虑到这些仅仅是示例,国际商会希望听取你对下列问题的看法。
Nous devons en faire plus pendant les conflits en insistant davantage sur l'accès humanitaire et la prévention et la répression des abus.
我们需要冲突期间作更多的努力,更加强人道主义准入以及预防或惩罚违法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。