Cette conversation intime m'a été d'un grand secours.
这次交心谈话给我了极大帮助。
Cette conversation intime m'a été d'un grand secours.
这次交心谈话给我了极大帮助。
Nous n'avons invité que les intimes au mariage.
我们只邀请了挚亲好友来参加婚礼。
"Nico Tigres", la peau délicate des enfants à la plus intime de soins.
“小虎尼可”给儿童细嫩皮肤最亲切。
Les aimes intimes ont toujours des idées correspondantes .
闺蜜间总有些一致想法。
Quand je vous vois le premier fois, je trouve intime.
当我第一次看到你时我便觉得很亲切,真!
Nous nous engageons à fournir des services de haute qualité, les soins les plus intimes!
我们全心提供最优质服务,最贴心关怀!
Retour à l'ordinaire en dehors du service au patient de vous fournir les soins les plus intimes.
定期回诊服务,为您提供最贴心关怀。
«Cabinet de choix, de choisir fort à la maison», vous disposez d'un intime et satisfaits de l'armoire!
“选择橱柜,选择家居堡”让你拥有一套贴心又满意橱柜!
Cette loi porte sur les relations violentes entre membres d'une même famille et compagnons intimes.
这部法律旨在解决家庭成员与亲密伴侣之间暴力关系。
Il a toujours maintenu des rapports d'amitié intimes et cordiaux avec la communauté chinoise résidant en France.
他同旅法华侨华人社团保持着密切和友好联系。
Nous avons l'intime espoir de réussir.
我们热切希望我们将取得成功。
Nous espérons tous que cet équipement rapprochera les orateurs du public, rendant nos débats plus intimes et animés.
我们希望这些设备将使发言者和听众更加接近,使讨论更加亲切生动。
Pour les bonheurs intimes, comme pour les ressentis hors la banalité, c’est difficile de les partager avec d’autres personnes.
幸福私密,自己只能偷着乐;而超乎寻常经历,也难与他人分享。
Ce changement d'attitude explique probablement en partie la diminution significative du nombre de femmes victimes de violence intime.
这一态度变化很可能是导致家庭暴力女性受害者人数显著减少原因之一。
C'est le point d'attache de chacun, l'épicentre de la vie intime et l'expression du statut de la personne.
它是一个人象征,一个人最隐私个人生活场所和一个人地位表示。
L'avenir de notre planète et notre sécurité dépendent d'une compréhension intime des processus maritimes et de leur interaction.
我们星球和安全未来取决于对各种海洋活动及其相互关系深入了解。
Il est important de protéger de la violence toutes les personnes qui ont des relations intimes avec des partenaires.
重要是要保所有遭受家庭暴力有亲密伙伴关系人。
L'OMS s'investit aussi depuis des années dans la lutte contre la violence sexiste ou commise par un partenaire intime.
世界卫生组织多年来还积极处理性暴力和亲密伴侣暴力问题。
En 2000, Nicolas Sirkis entame une tournée « Nuit intime avec Indochine » suivi de la parution d’un album Live.
2000年,Nicolas Sirkis开始了《与Indochine亲密无间夜晚》巡回,并出了一个现场演唱专辑。
La qualité du papier et des concessions de prix, de service intime, très favorablement accueilli par la majorité des clients.
其纸张质量稳定、价格优惠、服务贴心,深受广大客户欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。