On peut entendre les lamentations des gens autour d'un cadavre.
能听见围在尸体周围人悼。
On peut entendre les lamentations des gens autour d'un cadavre.
能听见围在尸体周围人悼。
Il se répand en lamentations.
他叫苦连天。
Non pas lors d'un deuil, en un lieu de lamentation.
不是在悼,在个地方悲叹。
Les discours et les lamentations doivent céder la place à l'action.
不要再夸夸其谈,味叹,而应采取行动。
Plutôt que de s'abandonner à des lamentations, il est temps de prendre des mesures concrètes contre ces bandits.
现在不再是猛烈批评时候了,而应该对这些匪徒采取具体行动。
Mais, que personne n'imagine que nous sommes venus ici pour nous plaindre et utiliser l'Assemblée générale comme un mur de lamentations.
但是,绝不能认为到这里来是为了抱怨,想把大会作为堵哭墙。
Depuis notre dernier rapport, nous avons été témoins d'une importante décision de la Haute Cour de Justice dans l'affaire des « Femmes du Mur des lamentations ».
自提交上次报告以来,见证了高级法院在“西墙妇女”事件中所作重要判决。
Ce que nous entendons, c'est une longue lamentation d'une Assemblée générale inconsolable qui poursuit une chimère et qui en paie le prix.
人听到是惨淡大会所作冗长挽歌,寻幻想并为其付出代价。
Lorsque j'entends ce discours, j'entends une lamentation; une lamentation pour un monde perdu; un monde plus simple : le monde de mon arrière-grand-mère.
当听到这些话时,不禁听到声悲叹,为个失去和比较单纯世界而悲叹:曾祖母世界。
Je me suis aussi rendu, dans une station de métro, où j'ai vu un des murs de lamentations que la population a érigés spontanément pour reconnaître, rappeler et veiller les milliers de disparus.
还访问了个地铁车站,人自发地聚集地铁车站面墙前,辨认和悼念数千名失踪者,并为他守夜。
En revanche, nous avons dit que nous étions disposés à accepter le contrôle d'Israël sur le Mur des lamentations, en dépit du fait qu'il soit situé dans le secteur oriental occupé de Jérusalem.
同时,表示接受以色列对哭墙控制,尽管它位于被占领耶路撒冷东部地区。
Nous comprenons bien les lamentations proférées par l'entité sioniste au sujet de la Commission spéciale de l'ONU (ONSCOM) qui se livrait en fait à des activités d'espionnage pour le Mossad et pour les services de renseignement américains.
理解犹太复国主义实体对联合国特别委员会(特委会)指控,实际上,该委员会为莫萨德、美国中央情报局和其他情报机构从事间谍活动。
Ceux qui ont conçu ce Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires il y a 30 ans déploraient l'invention effrayante dont avait été capable l'être humain, mais ont bien précisé que les lamentations ne pouvaient suffire pour changer la réalité.
《核不扩散条约》起草者30年前曾对人类所创造这恐怖发明表示悲叹,但又充分认识到仅仅表示遗憾是无法改变现实。
Malgré cela, nous avons offert un compromis et nous nous sommes déclarés prêts à accepter un contrôle israélien sur le Mur des lamentations, qui constitue l'enceinte occidentale de ce lieu saint, et bien qu'il fasse partie intégrante de Jérusalem-Est occupée auquel s'applique la résolution 242 (1967) du Conseil de sécurité.
尽管如此,主动提出妥协,并表示愿意接受以色列对哭墙,即对这圣地西墙控制,虽然它是安全理事会第242(1967)号决议所适用被占领东耶路撒冷部分。
La fermeture forcée du lieu de prière le plus vénéré du judaïsme, le Mur des lamentations, la veille de la fête de Rosh Hashanah, parce que les Palestiniens lançaient des pierres aux fidèles juifs, est l'équivalent de l'évacuation de la Place St-Pierre à Noël ou de La Mecque en plein coeur de la période de pèlerinage.
由于巴勒斯坦人向犹太教礼拜者投石块,犹太教最受敬重祈祷地点西墙在犹太新年这重要节日前夕被迫关闭,这相当于在圣诞节撤出圣彼得广场或在麦加朝圣高潮关闭麦加克而白。
Pourtant en dépit des condamnations importantes qui ont été prononcées, des vérités mises au jour et de la jurisprudence ainsi constituée, tout ce que nous semblons entendre de nos jours, dans cette salle et au Conseil de sécurité, sont les lamentations à l'égard du coût exorbitant de la justice pénale internationale, alors que le budget combiné des deux Tribunaux spéciaux n'atteint même pas 300 millions de dollars par an.
但是,尽管那些定罪很重要,尽管事实无可争辩,尽管已有判例可循,现在在这个大会堂中和安全理事会上听到似乎都是对国际刑事司法高昂费用抱怨——两个法庭合并预算年接近3亿美元。
Et il me rappelle la plus grande de toutes les lamentations pour une culture perdue, l'oeuvre qui en fait sous-tend la réflexion des activistes qui luttent contre les forces de la mondialisation - Claude Lévi-Strauss, l'auteur de Tristes Tropiques, son chef-d'oeuvre qui est une élégie pour les peuples du bassin de l'Amazone; un peuple qui même tel qu'il l'a saisi dans son livre était en train de se fondre dans notre monde moderne.
这使想起了为失去文化所发出最伟大悲叹,那部贯穿在为反对全球化势力而斗争积极份子思想中著作——克劳德·莱维-斯特劳斯和他杰作《热带悲伤》,这是他为亚马逊河谷人民唱出挽歌,他在书中描绘这个河谷正从现代世界中消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。