Il est mécontent d'avoir raté son train.
他误了火车, 很不高兴。
Il est mécontent d'avoir raté son train.
他误了火车, 很不高兴。
Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.
工情绪不满导致了场罢工。
Il est mécontent de son collègue.
他对同事感到不满。
Les ouvriers sont en majorité mécontents.
大多数工不满意。
Premièrement, nous devons faire le nécessaire pour dissuader les mécontents de faire le choix du terrorisme.
第,我们必须努力劝阻心怀不满的团伙选择恐怖主作为项战术。
Tous ces mécontents pourraient bien rejoindre les rangs du terrorisme national et international.
据指出,不服的个会从事国家和国际恐怖主行动。
Même si elles en sortaient en partie insatisfaites, ni l'une ni l'autre ne serait mécontente ni déçue.
或许双方不会完全高兴地走出谈判,然而任何方都不会生气或失望。
Il a choisi lui-même ses avocats et, s'il était mécontent de leurs services, il aurait pu en engager d'autres.
律师是他自己选择的,如果他对律师不满,可以委任其他律师。
Mécontents que certains quittent leurs positions, des éléments des FNL ont pris en chasse les déserteurs.
对于有要放弃阵地,有民解力量分子很不满,故而对实施追杀。
Il se déclare profondément mécontent qu'une erreur d'une telle gravité ait pu être commise par le Secrétariat.
他对秘书处会发生样严重的错误表示深切不满。
L'Union européenne se félicite des efforts du Gouvernement pour rallier les Afghans mécontents au reste de la société.
欧盟欢迎阿富汗政府为把不满的阿富汗纳入社会主流而作的努力。
Il était néanmoins mécontent que le pays hôte n'intervienne qu'au cas où le fonctionnement desdits comptes serait perturbé.
但是,令他感到不满意的是,东道国只有在类帐户操作受到干扰时才出面干预。
Illustration 16-3: Un salarié mécontent cherche à punir une société en prenant part à la fraude.
说明16-3:心存不满的员工试图通过参与欺诈来惩罚公司。
Un développement général, source de stabilité sociale, dissuaderait les éléments mécontents d'une société en conflit de recourir de nouveau à la violence.
将导致社会稳定的全面发展会阻止冲突社会中的不满分子再次诉诸武力。
Je peux garantir aux membres que Kofi Annan ne semblait pas très mécontent de renoncer à cet emploi non rémunéré et difficile.
我可以请各位成员放心,科菲安南对放弃无报酬的、艰难的工作并不显得感到苦恼。
Toutefois, il continue d'y avoir quelques membres mécontents du RUF qui offrent secrètement de déposer leurs armes, mais ils sont peu nombreux.
不过,心怀不满的个别联阵战斗员继续秘密进行解除武装,然而只是少数。
La plupart des incidents étaient liés à des vols de bétail, des querelles d'ordre privé ou des actes d'indiscipline de soldats mécontents.
大多数事件都与偷牛、私仇和(或)心怀不满的士兵的违纪行为有关。
Toutefois, il est évident que même les riches ne pourront pas jouir d'une paix durable dans un monde rempli de pauvres mécontents.
很显然,在个充满着不满的穷国的世界上,甚至富国也不能够享有持久和平。
Celui-ci explique que deux salariés français sur cinq sont " profondément mécontents de la façon dont leurs entreprises fonctionnent" bien qu'aimant leur travail !
该文章称五分之二的法国上班族尽管很喜欢自己的工作,却对他们公司的运作方式深恶痛绝。
Illustration 16-4: Un salarié mécontent peut accepter des commissions illicites ou se laisser corrompre pour compenser le manque de reconnaissance qu'il ressent.
说明16-4:心存不满的员工可能接受回扣或贿赂以弥补自认为得不到的赏识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。