1.Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我国代表团确信,以色列政府的军国做法并不利于自己。
2.La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
国际社会必须对阿塞拜疆的军国政策作出清楚明确的反应。
3.Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.
战争和穷兵给妇女儿童造成了深重的不利影响。
4.Après l'évacuation des bases militaires de Porto Rico, les militaristes se sont incrustés dans les établissements d'enseignement du pays.
军人员撤出驻波多黎各的军基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
5.Cette demande a été rendue publique en réponse à la « rhétorique militariste » et à la « militarisation » imputées à la Géorgie.
这项要求被宣传为回应格鲁吉亚一方的所谓“军语调”和“军化”。
6.L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于军政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的军国风气。
7.Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.
日本是有着装备着核器的军基地的国家,并且正试图在东亚穷兵。
8.Les forces régulières de l'aile militariste de l'UNITA, qui avaient lancé une campagne militaire à grande échelle pour s'emparer du pouvoir, ont été complètement neutralisées.
经发起了大规模夺权军行动的安盟军派别的正规军已经被完全解除装。
9.Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
装冲突、占领、反恐战争以及军国的文化常常强化了歧视妇女的宰性文化规范。
10.Intensifiant la politique militariste appliquée depuis des années, l'Azerbaïdjan a décuplé son budget militaire et viole les règles sur la limitation des armements recueillies dans les traités internationaux sur la question.
阿塞拜疆正在加紧奉行其多年的军国政策,将军预算增加了10倍并违反了若干国际条约规定的器限制规范。
11.Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯和军国势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。
12.La question de savoir si le Japon va raviver son spectre militariste ou devenir un pays pacifique est une question grave directement liée à la paix et à la stabilité en Asie, en particulier dans la péninsule coréenne voisine.
13.L'article 10 de la loi sur la lutte contre le terrorisme interdit la propagande en faveur du terrorisme ainsi que la création, l'enregistrement et le fonctionnement d'organisations terroristes et de formations militaristes illégales sur le territoire de la République du Kazakhstan.
14.Il est interdit aux partis politiques ou à d'autres associations de militer en faveur de la haine raciale, nationale ou religieuse ainsi que de former à cette fin des partis politiques ou d'autres associations, ou de créer des organisations militaristes ou des partis politiques sur la base d'une appartenance nationale ou de convictions religieuses (art. 28 de la Constitution).
15.Inversement, nous continuons d'entendre des discours militaristes de la part des autorités azerbaïdjanaises de haut niveau, ce qui empêche non seulement le rétablissement de la confiance dont on a tant besoin entre nos deux peuples, mais qui crée également un climat d'hostilité et de haine au sein duquel les nouvelles générations d'enfants et de jeunes gens azerbaïdjanais grandissent.
16.Les études de différents spécialistes des questions stratégiques du monde entier, ainsi que les enquêtes d'opinion, permettent d'affirmer qu'Israël, du fait de ses visées expansionnistes, de ses penchants militaristes, de sa possession de 200 armes nucléaires au moins, de son désir de suprématie militaire au Moyen-Orient et des innocents qu'il tue quotidiennement, représente bel et bien une menace pour la sécurité régionale et internationale.