Dans les pays africains, l'infection paludique serait responsable d'un ralentissement de la croissance économique de 1,3% par an.
在非洲国家,据估计,疟疾感染每年要造成经济增长降1.3%。
Dans les pays africains, l'infection paludique serait responsable d'un ralentissement de la croissance économique de 1,3% par an.
在非洲国家,据估计,疟疾感染每年要造成经济增长降1.3%。
Parallèlement, le maintien et l'élargissement du programme de renforcement de la qualification des personnels médicaux et para-médicaux aux soins à apporter en cas d'accès paludique aiguë est une autre mesure importante à adopter pour éviter l'hospitalisation et réduire le taux de létalité de la malaria.
与之相平行是,为避免住院治疗以及降死亡率而即将采取另项重要措施,即保持和扩大针对为严重疟疾患者提供治疗医生和辅助医务工作者培训方案。
Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.
项只针对脆弱人群政策忽视了关点:未受保护人作为疟疾感染宿主,在血液中携带寄生虫,因此不仅自己染病,还使疟疾容易传回“受保护”人群,因为蚊帐并不是100%有效。
Dans les zones à forte transmission paludique, où l'on prévoit qu'il faudra encore lutter de nombreuses années durant contre les vecteurs de la maladie, on préfère souvent opter pour les moustiquaires imprégnées d'insecticide, qui durent généralement plus longtemps parce qu'elles sont mieux acceptées et qu'elles appellent la participation active des ménages.
在疟疾传播高发区,因为可以预见今后很多年都需要普及病媒控制,因此往往偏重选择驱虫蚊帐,因为它有同样长期效果,而且由于其普及性高和家庭积极参与,通常比较耐用得多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。