Certaines délégations ont présenté succinctement le régime de concurrence de leur pays.
一些代表强调其所在国竞争制度的主特征。
Certaines délégations ont présenté succinctement le régime de concurrence de leur pays.
一些代表强调其所在国竞争制度的主特征。
De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.
从广义上来说,这个道理已经极为简明包含在裁军谈判会议的宗旨之中。
Primorje a soumis une lettre (non datée) dans laquelle Elemes décrit succinctement ses pertes.
Primorje提供Elemes的一封信函(未注明日期),该信函概述后者的赔偿求。
M. Grassl, M. Glantz et M. Putman-Cramer sont intervenus pour répondre succinctement à des questions.
三位专题介绍人Grassl先生、Glantz先生和Putman-Kramer先生作简的答复。
Très succinctement, je pense avoir évoqué quelques-uns des problèmes qui ont été soulevés lors de la discussion.
我想我已经简涉及讨论中出现的一些问题。
Le résumé qui précède le rapport financier de l'UNRWA expose succinctement les résultats financiers de l'exercice 2002-2003.
近东救济工程处在财务报告之前的摘中,概披露2002-2003两年期财务执行情况。
Si la réponse est oui, prière de décrire succinctement les principaux dispositifs en place pour évaluer l'efficacité institutionnelle.
如果答复为有,请简介绍已有对机构有效性进行评价的主制度。
Pour chaque type de perte, les caractéristiques factuelles des réclamations sont présentées succinctement sous la rubrique «Description des réclamations».
对于本批中的每一损失类型,本报告在“索赔说明”标题下简述索赔的事实概况,随后,在“法”标题下讨论委员会的有关判例。
Le rôle des transferts de technologie et de savoir-faire résultant des partenariats public-privé est traité succinctement dans la partie C.
C部简讨论通过公私伙伴关系取得技术和知识的作用。
La présente section décrit tout d'abord succinctement les principaux instruments internationaux qui constituent le fondement juridique du droit à l'alimentation.
本节首先概述为食物权提供法根据的主国际文书。
Qu'il me soit permis d'évoquer succinctement certaines des importantes mesures que Sri Lanka a prises dans le domaine des armes classiques.
在此我想借此机会简概述一下斯里兰卡在常规武器领域所采取的一些重措施。
Au cours de l'année écoulée, divers organismes du Royaume-Uni ont mené un grand nombre d'activités, dont certaines sont présentées succinctement ci-après.
在过去一年里,联合王国的各种组织开展许多活动,其中某些活动概述如下。
Le Secrétaire général l'a très bien et très succinctement résumé : il y a là des leçons que nous pouvons tous tirer.
秘书长已言简意赅指出:我们大家都可从中汲取教训。
La République de Cuba est priée de décrire succinctement les dispositions légales et réglementaires pertinentes ainsi que les bonnes pratiques suivies dans ce domaine.
如果可能,请古巴共和国简说明这些领域所适用的法规定及其他行政程序和最佳做法。
Le tableau 7 décrit succinctement les services de santé disponibles et la mesure, exprimée en pourcentage, dans laquelle ils sont disponibles dans l'ensemble du pays.
表7以百比方式概述全国范围内可提供的卫生服务的数量和规模。
Les coprésidents des groupes de contact doivent en principe rendre compte succinctement au début de la reprise de la treizième session des consultations tenues dans l'intervalle.
各联络小组的联合主席预计将在海牙复会开始时简汇报休会期间进行的磋商情况。
Veuillez décrire succinctement les dispositions législatives et autres procédures en vigueur en ce qui concerne l'acquisition de la nationalité indonésienne et la délivrance de passeports indonésiens.
请概述现有关于获取印度尼西亚公民身份和印度尼西亚护照所适用的法规定和其他程序。
Le Président a par la même occasion sollicité un appui politique et financier supplémentaire en faveur du Fonds d'affectation spéciale, dont il a exposé succinctement les activités.
主席借此机会求向基金提供更多的政治和财政支助,并全面审视基金的活动。
Dans son troisième rapport, le Comité indique succinctement les modifications qu'il apporte aux méthodes établies par le Comité «C» pour le traitement quant au fond des pertes C3-décès.
小组在《第三批索赔报告》中概述对所用“C”类小组在实质性处理C3-死亡损失索赔过程中确定的方法所作的修改。
Dans les paragraphes ci-dessous, on énumère ces questions et on décrit succinctement les projets et les activités d'évaluation qui ont été réalisés ou entrepris dans chacun des domaines.
下面的段落列出这些问题,并且对于就每一个这类主题所进行或开始的评价项目和活动作简描述。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。