C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.
只有才会产生黑暗。
C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.
只有才会产生黑暗。
5 Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit.
5 神称为昼,称暗为夜。
Dieu vit que la lumière était bonne, et il sépara la lumière des ténèbres.
上帝看是好,就把暗分开了。
4 Dieu vit que la lumière était bonne;et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.
4 神看是好,就把暗分开了。
Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.
如果不是因为这些贡献,黑暗落后势力就根本无法得遏制。
Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.
月有双面,如人世善恶,如黑暗。
Faisons tout ce qui est en notre pouvoir afin d'empêcher les forces des ténèbres de triompher.
让我们尽一切力量确保黑暗势力永远无法取胜。
Les actes terroristes et criminels commis par les forces des ténèbres empêchent la renaissance économique du pays.
黑暗势力恐怖主义和犯罪行为阻碍了伊拉克经济振兴,因此,伊拉克迫切需要国际支持。
Il y a une lumière cachée et un espoir nécessaire, dans cette assemblée, de dissiper les ténèbres qui nous entourent.
在这里聚会中存在着暗芒和所需要希望,克服降落我们身上黑暗。
L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.
理性精神(阳性力量)与心灵直觉(阴性力量)和谐应该就此产生:需要暗影才得以显现。
Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.
一切邪恶、黑暗、反动势力终将会被历史洪流席卷而去。
La situation sur le terrain dans les territoires occupés s'est détériorée au point que de grandes parties du territoire ont sombré dans les ténèbres.
被占领土实地情况已经如此恶化以至于其主要地区实际上已沦入黑暗之中。
Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.
我们以为古人身处黑暗之中,因为我们是透过自己才刚走出那团迷雾来看他们。
Elles échangent en un instant. Mais c’est la lumière dissipe les ténèbres, ou bien les ténèbres rongent la lumière ?
暗交替在一瞬间,究竟是掩饰了黑暗,还是黑暗侵蚀了?
Les forces des ténèbres ont fait surgir leur spectre hideux pour arrêter la marche du millénaire alors même que nous étions sur le point de l'entreprendre.
在我们即将开始新千年时候,罪恶黑暗势力再次抬头要阻止我们前进。
Rappelons-nous la métaphore d'une Américaine, auteur célèbre, qui parlait de « l'effet Dracula », une référence faite à ce type d'accord qui ne peut être conclu que dans les ténèbres.
我们记得一位著名北美作家在谈“邪恶歹毒效应”时使用比喻,其意思是只有在黑暗中才能达成这种一致。
Ton oeil est la lampe de ton corps.Lorsque ton oeil est en bon état, tout ton corps est éclairé ;mais lorsque ton oeil est en mauvais état, ton corps est dans les ténèbres.
你眼睛就是身上灯,你眼睛若了亮,全身就。
Les événements tragiques survenus à Madrid, à Beslan, à Bagdad, à Jakarta et dans d'autres lieux nous montrent que le terrorisme est entré dans les ténèbres les plus profondes et les plus sombres.
马德里、别斯兰、巴格达、雅加达和其他地方发生悲剧事件表,恐怖主义已经进入最深、最黑暗底层。
Si les ténèbres de l'exploitation esclavagiste ont triomphé durant de longs siècles, les atrocités ineffables de cette aberration de l'histoire avilissent ceux qui les ont pratiquées et déshumanisent ceux qui les ont subies.
奴隶贸易阴云笼罩长达数世纪之久,这一历史歧途上难以言状暴行使其凶手堕落,并剥夺了受害者人性。
Ces ténèbres laissent toutefois apparaître quelques lueurs, l'une d'entre elles, et pas la moindre, étant l'ouverture à la signature et à la ratification le mois dernier de la Convention sur les armes à sous-munitions.
在所有黑暗中,也有一些亮点,其中包括《集束弹药公约》在上个月开放接受签署和批准。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。