Le second élément, l'homogénéité, vise les liens internes et les corrélations entre données.
第二要素连贯性是指数据的内部联系内部关联。
Le second élément, l'homogénéité, vise les liens internes et les corrélations entre données.
第二要素连贯性是指数据的内部联系内部关联。
Les PMA et leurs partenaires de développement devaient consacrer l'attention et les ressources voulues aux mesures qui permettraient de renforcer les liens internes et donc d'assurer une meilleure intégration des secteurs économiques.
最不发达国家的发展伙伴应把注意力
资源集中在可加强内部联系的领域,从而实现最不发达国家经济部门的整合。
Ceux-ci tout comme leurs partenaires de développement doivent consacrer l'attention et les ressources voulues aux activités de nature à renforcer les liaisons internes et, partant, l'intégration des secteurs économiques des PMA.
最不发达国家及其发展伙伴在其中集中其注意力资源的领域必须能加强
种内部联系,并能因此能促进最不发达国家
部门的融合。
Des réunions analogues tenues sur le terrain entre les responsables de la Mission et les commandants des contingents ont permis de parler du mandat, d'expliquer les règles d'engagement et d'améliorer la communication interne.
特派团负责人特遣队指挥官在外地为讨论任务、解释接战规则
改进内部联系举行了类似的会议。
L'étude des liens entre les niveaux national et local et des effets de ces liens a également été intégrée dans l'évaluation du Fonds pour l'environnement mondial portant sur les interrelations entre les bénéfices environnementaux à l'échelle mondiale et les avantages locaux des projets du Fonds.
在全球金有关
金一揽子项目中的全球
收益与当地利益之间内部联系的评价中,还调查了对于宏观-微观比例关系
影响的了解情况。
L'infrastructure des télécommunications dans les pays membres, essentielle aux connexions intérieures ainsi qu'à l'accès aux sources d'information extérieures à la région, demeure largement inadaptée du point de vue de la densité et de la qualité du réseau par comparaison à celle des pays développés, voire aux moyennes mondiales.
成员国中对于保持内部联系、获取该区域以外的信息资源来说至关重要的电信础设施,与发达国家、甚至是世界的平均水平相比,在网络的密度
质量方面
本上是不足的。
Notant les liens qui existent entre la pauvreté, la dégradation des sols et les conditions de vie en zone rurale, où les pauvres vivent principalement de l'agriculture de subsistance, M. Nteturuye dit que sa délégation appuie toutes les initiatives visant à mettre des ressources au service de l'application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification.
在农村地区,自然农业是穷人生计的主要来源,注意到农村地区的贫穷、土地退化与生活状况间的内部联系,他说,布隆迪代表团支持所有向执行《联合国防治荒漠化公约》提供资源的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。