L'OMPI assure aussi elle-même la reproduction de la documentation destinée aux conférences et réunions.
此外,知识产权组织还内部印制大小会议所需的文件。
L'OMPI assure aussi elle-même la reproduction de la documentation destinée aux conférences et réunions.
此外,知识产权组织还内部印制大小会议所需的文件。
Ces compétences pourraient être largement mises au service d'un renforcement interne des activités de communication.
专长还可更为广泛地支持
内部增强贸发会议的传播工作。
Premièrement, il faut rassembler très rapidement les parties afghanes, comme l'Ambassadeur Brahimi l'a suggéré.
第,如卜拉希米大使所建议,需要很早就召开阿富汉内部各方的会议。
Le Département voyait dans l'intégration de ses activités le moyen d'obtenir des améliorations systémiques.
会议部内部的体化程度也已得到提高,以实现整个系统的效益。
Une dynamique importante s'est fait jour à la Conférence du désarmement, mais elle n'a pas encore prouvé son efficience.
裁军谈判会议内部已形成了强大势头,但事实证明
还不够。
Nous prônons une intensification de la diplomatie multilatérale, avant tout dans le cadre de l'ONU et de la Conférence du désarmement.
我们支持重振多边外交的活动,其是
联合国和裁军谈判会议内部
样做。
Le Secrétaire exécutif est membre de l'équipe de direction du PNUD et participe aux réunions internes du Programme qui intéressent le Fonds.
执行秘书参加开发署高级管理小组务虚会,并酌情参加相关开发计划署内部会议。
Rien ne permet donc de dire que le consensus ferait obstacle à des négociations dans le cadre de la Conférence du désarmement.
它没有理由阻碍裁军谈判会议内部的谈判。
Leurs activités sont axées sur des questions exigeant la participation des représentants à des réunions tant au niveau intergouvernemental qu'au sein du Secrétariat.
各项活动的重点是要求代表参加政府间级和秘书处内部会议的事项。
Il prendra des notes aux réunions tenues au sein du Département ou à l'extérieur et rédigera des comptes rendus selon qu'il conviendra.
名干事
内部和外部的会议期间还担任笔记
,
要时酌情为
些会议编写笔记。
Nous demandons aux membres de la Conférence de s'engager sincèrement à négocier dès aujourd'hui un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles.
我们要求谈判会议内部真诚地承诺现就裂变材料禁产条约进行谈判。
Au sein du PNUE, la Division de l'élaboration des politiques et du droit coordonnera les réunions internes sur les questions relatives aux politiques de l'eau.
环境署内,政策制订和法律司将负责协调与水有关的政策议题的内部会议。
Il faudra s'efforcer d'assurer un appui plus ferme de la part de la CNUCED et de meilleurs contacts avec le PNUD, les divers gouvernements et les institutions donatrices.
今后须从贸发会议内部得到更加明确的支持,改进与开发计划署、各国政府和捐助机构的联系。
Le groupe permet aux services de vérification interne des organismes membres du Comité exécutif du GNUD d'examiner les dispositifs d'audit à appliquer aux services communs et bureaux conjoints.
该工作组作为发展集团执行委会下属各机构的内部审计事务会议,负责讨论共同事务及联合办事处的审计安排。
Il note également que la CEA a accru ses capacités d'impression et qu'elle est maintenant en mesure de produire elle-même toute la documentation destinée aux conférences et aux réunions.
委会还注意到,非洲经委会扩大了其内部印刷能力,现
有能力
内部制作所有会议文件。
Enfin, à sa dixième session, la Conférence avait souligné l'importance de mettre en œuvre des politiques cohérentes, concertées et coordonnées, principe qui devrait également être appliqué au sein de la CNUCED.
最后,贸发十大还提出须实现政策的
致、合作和协调,而
些思想也应适用于贸发会议内部。
En outre, c'est elle qui convoque le groupe de travail interne sur les enfants touchés par les conflits armés qui organise des réunions avec tous les organismes intéressés des Nations Unies.
另外,特别代表是受武装冲突影响儿童的内部工作队会议召集人,该框架内召集联合国所有相关部门参加的会议。
Parallèlement aux efforts que nous faisons pour résoudre la question du désarmement nucléaire au sein de la Conférence, nous devrions intensifier ceux que nous faisons dans le contexte international au sens large.
我们努力
裁军谈判会议内部处理核裁军问题的同时,我们应当
更广泛的国际范围内加倍努力。
Nous attendons avec intérêt que soient élaborées différentes modalités possibles pour la création, à la CNUCED, d'un centre doté de capacités d'enseignement et d'appui aux pays en développement, comme proposé dans le Plan d'action.
我们期待为按《行动计划》的提议贸发会议内部为发展中国家建立具备教学和支助能力的中心拟出各种可能的方案。
Les prévisions de dépenses doivent également permettre de financer des conférences de donateurs, la réalisation d'audits internes et la formation de personnel à la Base logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie).
估计费用亦包括捐助方会议、内部审计以及意大利布林迪西联合国后勤基地培训工作人
所需的经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。