Si notre saison favorite arrive, c'est aussi le grand retour du maillot de bain.
如果说我们喜欢的季节到来了,那么也是泳衣回归的时候了!
Si notre saison favorite arrive, c'est aussi le grand retour du maillot de bain.
如果说我们喜欢的季节到来了,那么也是泳衣回归的时候了!
Il faut donc créer des conditions propices à un retour durable.
因此,应创造持续回归的条件。
Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,我做出了回归的决定,对于这个决定,我毫不含糊。
La réinstallation peut être envisagée comme une solution alternative au retour volontaire.
重新安置为代替自愿回归的一种办法。
Aucun cas de réinstallation forcée n'a été signalé au mois de décembre.
12月期间没有收到关于强行搬迁或回归的报告。
Le Gouvernement offre une assistance financière aux familles qui rentrent et aux familles déplacées.
政府正在向回归的家庭和流离失所的家庭提供财政援助。
C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.
家是人们为了得到培育、安慰和舒缓紧张而经常回归的地方。
Des représentants des 17 groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.
回归法制的17个叛乱团体的代表也参加了这一进程。
Farmer's style unique, d'un coût abordable, et vous ramenons à la nature.
农家风味独特,价格,
给您回归自然的体验。
Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.
它还剥夺了难民的回归权利。
C'est la manière dont est décrite une partie récursive du test.
通过这种方法描述该检验的回归部分。
La coopération avec les autorités locales dans ce domaine a été satisfaisante.
在北达尔富尔,人道主义伙伴完成了一项关于境内流离失所者回归情况的调查。
Le pays a vu le retour massif de réfugiés.
这一年大量的难民回归阿富汗。
Les pays utilisent généralement la méthode d'Engel ou une liste des produits non alimentaires essentiels.
各国通常采用恩格尔的回归法或非食物必需品清单。
Réintégrer les usagères dans la société et le monde du travail.
- 使用者的社会回归和重新就业。
Comme pour tous les réfugiés, le retour dans leur foyer est un droit inaliénable des Palestiniens.
同任何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归家园的权利。
Retour aux classiques ! Le sous-pull en maille unie, col roulé, manches longues, surpiqûres ton sur ton.
经典的回归!单色针织打底衫,翻领,长袖。
S'agissant du retour des réfugiés et des personnes déplacées, nous nous félicitons du retour d'un nombre important de réfugiés.
至于难民和流离失所者的回归,我们欢迎大量难民的回归。
M. Deruffe (France) dit que la gestion du retour des réfugiés constitue un défi de taille pour l'avenir.
Deruffe先生(法国)认为,回归难民的安置问题确是面临的一大挑战。
En fin,nous rentrons à la proposition:pourquoi nous fabriquons,c'est la provocation des désirs.
最后,我们回归到原来的论题:为什么我们生产,这是因为欲望的挑唆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。