Nous devons être impitoyables dans nos efforts.
我们必须坚持不懈地力。
Nous devons être impitoyables dans nos efforts.
我们必须坚持不懈地力。
Nous continuerons à œuvrer sans relâche à cette fin.
我们将继续坚持不懈地力,以实现这个目标。
Voilà pourquoi nous devons, sans relâche, agir pour régler les conflits.
因此,我们必须为解决冲突而坚持不懈地力。
Nous applaudissons, d'ailleurs, aux efforts inlassables de l'Égypte en la matière.
在这方面,我们赞扬埃及坚持不懈地进行力。
Je tiens à les remercier de tout coeur de leur travail et de leurs efforts acharnés.
我要衷心感谢他们坚持不懈地作出巨大力。
La communauté internationale devra faire preuve d'unité pour poursuivre la campagne collective visant à éliminer la menace du terrorisme.
国际社会必须团结起来,坚持不懈地共同力铲除这一威胁。
Des solutions ne peuvent être trouvées qu'à l'échelon multilatéral, alors même que tous les acteurs assument leur rôle avec diligence.
只能通过所有作用者作用,坚持不懈地
力,通过多边
力加以解决。
Ses efforts inlassables en faveur du développement économique et politique du Timor-Leste auront un effet durable sur ce nouveau pays.
夏尔马先生坚持不懈地力促进东帝汶政治与经济
展,将对这一新生国家产生持久的影响。
La communauté internationale, quant à elle, doit persévérer dans ses efforts en vue d'amener les parties à la table des négociations.
国际社会必须坚持不懈地力使当事方回到谈判桌。
Les pays de la Coalition poursuivront quant à eux leurs efforts pour respecter les engagements solennels qu'ils ont pris à la Conférence.
新议程联盟国家将坚持不懈地力实现会议期间所作出的庄严承诺。
Aujourd'hui, je suis fier d'affirmer que le Tribunal, avec le soutien de l'Assemblée générale, s'emploie sans relâche à répondre à ces espoirs.
我高兴地指出,在大会的支持下,法庭正在坚持不懈地力实现这些希望。
En outre, nous rendons hommage à l'UNICEF pour ses efforts et son rôle inestimable dans la construction d'un monde meilleur pour les enfants.
而且,我们赞扬儿童基金会坚持不懈地力,
要作用,为儿童建设一个更加美好的世界。
Depuis un quart de siècle, le Comité travaille sans relâche pour qu'arrive le jour où les Palestiniens pourront exercer leurs droits nationaux inaliénables.
过去二十五年来,委员会一直坚持不懈地力,以便尽早实现让巴勒斯坦人能够行使自己不可剥夺的民族权利的那一天。
Le Pakistan a persévéré dans ses efforts pour maintenir la paix et la stabilité en Asie du Sud au niveau le plus bas d'armement.
巴基斯坦坚持不懈地力以最低军备水平维护南亚和平与稳定。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, quant à lui, a poursuivi ses efforts inlassables en faveur de solutions à la crise actuelle.
而且,秘书长也继续坚持不懈地力,寻求解决目前危机的办法。
Pour sa part, l'Indonésie s'emploie, et continuera de s'employer, à ce que ces contributions soient gérées dans la pleine transparence et de façon responsable.
就印度尼西亚而言,它已经承诺并将坚持不懈地力确保此类捐款得到完全透明与负责的管理。
Pour cela, nous persévérerons avec plus de vigueur à la réalisation de ces objectifs qui sont si liés à l'humanisme et à la solidarité.
为此目的,我们将继续坚持不懈地力争取实现这些目标,它们与人本主义和人类团结密不可分。
Les avis et recommandations du Comité spécial ne sont pas toujours appuyés au Conseil de sécurité étant donné les pratiques antidémocratiques de ce dernier.
维持和平行动特别委员会是负责讨论有关维和行动各种问题的职能机构,所以必须坚持不懈地力改进它的工作方法。
En particulier, nous exprimons notre gratitude à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'ONU, dont nous saluons l'action infatigable en faveur du renforcement de l'Organisation.
我们尤其感谢联合国秘书长科菲·安南先生,我们欢迎他为加强本组织而坚持不懈地进行力。
Elle nous apporte en outre un enseignement de la plus haute importance : en persévérant, nous pouvons trouver des réponses collectives à nos problèmes communs.
这给我们上了要一课:如果我们坚持不懈地
力,我们就可以找到解决我们共同问题的集体办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。