Mme Erotokritou (Chypre) déplore que la Turquie continue à blâmer son pays pour une situation qui relève pourtant de sa propre responsabilité.
Erotokritou女士(塞浦路斯)发言说,她对土耳其坚持错误地指责塞浦路斯由土耳其自己的责任而造成的状况
示遗憾。
Mme Erotokritou (Chypre) déplore que la Turquie continue à blâmer son pays pour une situation qui relève pourtant de sa propre responsabilité.
Erotokritou女士(塞浦路斯)发言说,她对土耳其坚持错误地指责塞浦路斯由土耳其自己的责任而造成的状况
示遗憾。
M. Cumberbach Miguén (Cuba) (parle en espagnol) : Ma délégation regrette vivement que la délégation de la République tchèque ait persisté dans ses accusations fallacieuses.
坎伯巴奇·米根先生(古巴)(以西班牙语发言):我国对捷克共和国
坚持其错误指控这一事实
示极大遗憾。
Cependant, la décision des autorités électorales, appuyée par le Gouvernement et par le parti au pouvoir, le Fanmi Lavalas, de valider la répartition des sièges au Sénat est très préoccupante.
但选举当局在政府和政的范米拉瓦拉斯党的支持下,坚持错误的参议院选举结果,引起了严重关切。
Certains États parties qui prétendent qu'ils ne pratiquent aucune distinction de race, de langue ou de religion font valoir à tort, sur cette seule base, qu'ils n'ont aucune minorité.
些声称种族、语言或宗教原因进行歧视的缔约国光是以这个论点为依据,错误地坚持认为,他们没有任何少数群体。
Pourtant, bien que le monde entier et même plusieurs médias des États-Unis aient émis des doutes sur les allégations américaines concernant l'usine d'Al-Shifa, le Gouvernement des États-Unis persiste dans sa position, en dépit de tous les faits, et insiste pour justifier une injustice qui a privé la population du Soudan, en particulier les enfants et les groupes vulnérables d'une source de médicaments qui se vendaient à des prix abordables - à moins de la moitié de leur prix sur le marché international.
但是尽管全世界以至美国国内的好几家媒体组织都对美国关希法工厂的说法有怀疑,美国政府却违背事实继续坚持其立场,从而坚持为一个错误辩护,这个错误使苏丹人民,特别是易受伤害者和儿童被剥夺了价格公道的药品来源——比这些药品在国际市场上的费用少一半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。