La ténacité est la clé du succès.
韧不拔是取得成功
关键。
La ténacité est la clé du succès.
韧不拔是取得成功
关键。
Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.
这一雕像象征着国际自愿人员年韧不拔
精神。
On ne peut que s'efforcer de rechercher ensemble la vérité - patiemment et avec persévérance.
我们只能努力共同耐心韧不拔地寻求真理。
Néanmoins, nous avons été encouragés par la détermination et la persévérance des acteurs principaux.
尽管如此,各方执着态
韧不拔精神令我们感到鼓舞。
Tout ceci exige détermination et persévérance.
所有这些都要求承诺韧不拔。
Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.
要在航天部门取得成功往往需要韧不拔
精神。
Nous rendons une fois encore hommage à M. Vieira de Mello pour son autorité et sa persévérance.
我们再次对比埃拉·德梅洛先生领导才能
韧不拔表示赞赏。
Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人英勇而
韧不拔
精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。
Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.
我相信,有您外交技巧
韧不拔
精神,我们定能将我们
共同事业推向前进。
Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.
我们认为,这一进程需要所有东帝汶人慧、耐心
韧不拔
精神。
Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.
我应该感谢所有那些表现出韧不拔
精神
公
责任
人。
Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.
愿主怜悯他并给他人
亲属
韧不拔
力量。
Il n'y aura pas de solutions faciles; patience et persévérance seront de mise et il faudra renoncer au carcan artificiellement rigide des délais.
不会有快速解决办法;必须耐心韧不拔,不能人为规定僵硬
时限。
Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.
产量增高是卓有成效紧急分发种籽
农具工作
直接结果,而且也印证了东帝汶农
韧不拔。
Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.
安全理事会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理工作中表现出韧不拔精神
组织能力。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人韧不拔
精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明
。
De par leur nature, les régimes de sanctions doivent également faire montre de prudence ainsi que de ténacité pour être efficaces et atteindre les objectifs fixés.
制裁体制根据其特点,在韧不拔外,还需要仔细地判断,才能使它们行之有效,达到目标。
L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.
一个经验教训可能是,需要(几十年而不是几年)极大耐心
韧不拔精神才能取得满意
结果。
Nous sommes fiers de pouvoir montrer une dimension différente du peuple palestinien; un peuple qui est déterminé à continuer de vivre et de créer même dans les conditions les plus difficiles.
我们骄傲地向各位展示巴勒斯坦人——一个在艰难困苦中
韧不拔地生存
创造
族——不同
一面。
Dans sa lettre adressée à mon Envoyé personnel, le Président Bouteflika a exprimé sa satisfaction au sujet des efforts et de la persévérance de M. Baker pour résoudre la question du Sahara occidental.
布特弗利卡总统在给我个人特使
信中感谢贝克先生
韧不拔地争取解决西撒哈拉问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。