Je suis abonné à l'International Herald Tribune, désormais l'édition internationale du New York Times.
我是《纽约时报》际版《
际先驱论坛报》
订户。
Je suis abonné à l'International Herald Tribune, désormais l'édition internationale du New York Times.
我是《纽约时报》际版《
际先驱论坛报》
订户。
L'éditorial du New York Times d'hier sur le pillage du Congo, mérite une attention particulière.
昨天《纽约时报》关于对刚果掠夺社论值得我们特别
注意。
Il a déclaré au New York Times qu'il souhaitait faire intervenir la diva devant les étudiants.
他向纽约时报示希望能
学生面前剖析这位正大红大紫
女歌手。
J’ai lu le paragraphe sur une affiche de philosophie de Pascal aux nouvelles du dimanche 10 juin à chinatimes.
我是六月十日
时报读到上面这段话,它出现
巴斯卡
哲学海报上。
La plupart d'entre vous ont sans doute vu cette photographie dans le New York Times de dimanche dernier.
座
诸位大多看到过星期天刊登
《纽约时报》上
那张照片。
Le dernier rappel en date qui s'inscrit dans cette vocation négatrice d'Israël, figure précisément dans le New York Times d'aujourd'hui.
这种反以色列倾向最新迹象可以
今天
《纽约时报》
第A-8页
看到。
Comme le Secrétaire général l'a dit récemment dans un éditorial dans The New York Times, c'est l'heure de vérité pour Haïti.
正如秘书长最近《纽约时报》评论专栏上发
文章指出,海地
时机已到。
Nicholas Kristof du New York Times et Zain Verjee de CNN International ont émis des avis sur les modalités d'associer les médias.
《纽约时报》尼古拉斯·克里什托夫和有线电视新闻网
际频道
扎因·韦尔吉提出了让媒体参与
途径。
Sal reste bel et bien convoqué pour le procès. « Comment pourra-t-il communiquer ? », s'est alors interrogé le New York Daily News.
萨尔确确实实被传召参与诉讼案件了。“他将如自己
意思呢?”纽约时报记者采访时问道。“大概就是喵喵叫吧。”
Le Los Angeles Times a déclaré, pour sa part, que le terme « Janjaouid » ne signifie pas la même chose pour tout le monde.
同样,《洛杉矶时报》谨慎地指出,“金戈威德”这一称谓对不同人有不同
含义。
L’association sait saisir de bonnes occasions pour organiser des manifestations culturelles non seulement au sein de la communauté, mais aussi dans des villes françaises.
文化心充分利用欧洲时报
联络网络,不仅深入与侨界
联系,而且不断与法
主流社会联合举办各类文化活动,扩大时报
影响。
Évoquant le touriste italien tué par l'une d'elles, il déclare au Times « il était assis au mauvais endroit au mauvais moment ».
谈到被其
一枚炸弹炸死
意大利游客时,他对《纽约时报》说,“…他
一个错误
时间坐
一个错误
地方。”
À la fin de novembre, le New York Times indiquait que les rebelles avaient considérablement relancé les attaques, ce qui entravait les opérations de secours.
到11月底,《纽约时报》报道反叛分子“明显加强了攻势”,阻碍了援助工作进行。
Dans une tribune publiée dans le Financial Times, Robert Zoellick a expliqué qu'un nouveau système monétaire "devrait envisager d'employer l'or comme un point de référence international".
佐利克他
金融时报社论
解释说,新
货币系统将必须考虑用黄金作为
际参考。
"Il aurait dû savoir que la fabrication de portables n'a pas d'avenir dans un pays à hauts salaires comme l'Allemagne", a commenté le Financial Times Deutschland.
"我们应该意识到诸如德
这样高薪水
家进行手机制造是没有美好前景
", 德
金融时报如是评论.
Je voudrais tout d'abord mentionner un article sur le Malawi, paru en première page du New York Times dans les tous premiers jours de ce mois.
首先,我想提一下本月初《纽约时报》一篇关于马拉维头版新闻报道。
Nous avons tous lu l'autre jour son éditorial dans le New York Times, lequel aurait pu constituer un nouveau chapitre de son rapport à titre d'annexe.
我们大家前几天《纽约时报》论坛版读到他
文章,这篇文章可作为附件成为他报告
新章节。
Free Press et Turks and Caicos News sont des hebdomadaires, tandis que Times of the Islands, magazine axé sur le commerce et le tourisme, est trimestriel.
《自由报》和《特克斯与凯科斯新闻》是每周出版,而以商界和旅游业为读者对象
杂志《群岛时报》每季度出版一期。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Hier, le New York Times a publié en première page un article sur les horreurs de la guerre en Sierra Leone.
乔杜里先生(孟加拉)(以英语发言):昨天,《纽约时报》以头版位置报道了塞拉利昂战争
恐怖。
Selon l 'Economic Times, «seule la visite du prince Charles, héritier du trône britannique, et de Diana Spencer avait suscité autant d'attention», il y a plus de quinze ans.
经济时报报道,“只有英王位继承人查尔斯王储和戴安娜王妃
出访才引起过如此大
关注”,而那已经是十五年前
事了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。