Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
天,这世界上谁敢擅用这个名字?
Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
天,这世界上谁敢擅用这个名字?
Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.
她感到心满意足,感谢天,我飞快地赶上了火车。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,天不管人憔悴。
Hier c'est mon anniversaire de 20, quel cadeau donnerai le dieu?
昨天我正式迈入20岁了,天会赐给我什
礼物呢?
Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.
总算天作好事,带着狂风巨浪来帮他的忙了。
Bon saint bon Dieu! voila madame qui palit, cria Nanon.
"啊哟,天爷!
脸都吓白了,"娜农叫道。
Le ciel m'est temoin, madame, que j'ai tout fait jusqu'au dernier moment pour l'empecher d'y aller.
"天有眼,德•格拉珊
,我可是直到最后都不让他去的。
C'est pain bénit.
〈转义〉〈俗语〉这是天的恩赐。
Ah… mon dieu ! Il s’étouffe, Barbouille, taper dans le dos ! Plus fort, voyons !
哦,天啊!他要憋死了,巴巴布伊,快拍他的背!多用点儿力啊!
Bon, difficile de se juger soi-même mais en toute objectivité, la nature aurait pu être bien moins gentille à mon égard.
好,人们很难对自我进行评判,但是客观地说,在我看来,天没我们想的
好。
Il y a dans son bleu des nuées tordues en écheveau ou pareilles à des quenouilles...On dit que "le temps file ".
在蓝色的天空上,乌云扭曲成束,就像是卷羊毛……人们说这是“
天爷编织的”。
Il y a la pluie en tonnerre depuis le match s'est fini, le ciel n'est pas content non plus, il crie des larmes et il se plaint avec des tonnerres !
比赛结束后,外面开始下起了雷阵雨,看来天也对比赛的结果很不满,眼泪儿哗哗的,还打雷抱怨!
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。