Dites-moi franchement ce que vous en pensez.
老实告诉, 您究竟是怎么想的。
Dites-moi franchement ce que vous en pensez.
老实告诉, 您究竟是怎么想的。
Il est d'une honnêteté toute relatifve.
他不能算是老实的。
Ce n'est pas un petit saint.
他不是什么老实人。
Je l'objectif de Tata est de travailler en temps réel, un honnête homme.
公司的宗旨是踏踏实时做事,老老实实做人。
Il m'a dit qu'il ne pourrait pas venir; à vrai dire, je m'y attendais.
他对说, 他不能来;老实说,
也预料到了。
Franchement il parle d’une façon inacceptable.
老实说,他说话的方式真让人受不了。
Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.
明天是第一天上
,
人们来个……,让他们老老实实,知所畏惧。
Je vous parle franc.
老实和您讲。
Il est d'une honnêteté foncierère.
他本质上很老实。
Il est un homme honnête.
他是个老实人。
Elle a poursuivi rigoureusement la mise en oeuvre de réformes structurelles et autres.
它一直老老实实地执行结构性和其他的改革。
Mais nous devons reconnaître que nous pouvons faire plus pour les peuples africains.
可是,们必须老实地承认,
们可以为非洲人民做
更好。
Mon compagnon, brave garçon au demeurant(au), m'assommait par son bavardage.
的同路 — —说起来还是个老实巴交的小伙子呢 — —话多
让
受不了。
Honnêtement, n'étiez-vous pas au courant?
老实讲, 难道您不知道?
Aux innocents les mains pleines.
〈谚语〉老实人是不会吃亏的。
Honnêtes clients à accepter la demande faite par la production de la satisfaction de la clientèle avec les produits!
老实接受客户提出的要求生产客户满意的产品!
Dix auditeurs étaient encore là, et parmi eux l'honnête Passepartout, qui écoutait de toutes ses oreilles.
现在只剩下十位听众了。路路通就是其中的一位。这个老实的小伙子倒是一心一意地听着长老说教。
Le Président (parle en anglais) : Pour être franc, les choses sont simples à ce stade.
主席(以英语发言):老实说,现阶段这是一个简单的问题。
Au contraire, il faut dire que le débat sur la réforme du Conseil de sécurité a été complètement faussé.
相反,老老实实地说,关于安全理事会改革,们进行的是一场完全扭曲了的辩论。
Ma foi , je ne saur ais le dire . Elle est sur le deuxième pont , du côté
老实说, 也说不上。
只知道
的舱位是第二层, 在左边面朝前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。