Comment déraciner durablement les facteurs de crises?
如何能够长期地根除危机因?
Comment déraciner durablement les facteurs de crises?
如何能够长期地根除危机因?
Règlement général et durable de la question des réfugiés du Timor oriental au Timor occidental.
全面和长期地解决在西帝汶的东帝汶难民问题。
Pour rester aussi performant, le temps et les ressources ne doivent pas lui faire défaut.
为了保持高业绩水平,必须更加长期地保证充分的时间和资源。
Les données, notamment scientifiques, indiquent que les zones touchées souffriront encore longtemps des conséquences de l'accident.
科学数据以及其他信息都表明这个问题将继续长期地在受影响地区回荡。
Il faut donc tenir compte des facteurs de vulnérabilité sociale qui pénalisent, parfois durablement, certaines familles.
因此家庭政策应当考虑到社会脆弱性会使某些家庭情况较长期地存在差异。
Les marchés ne fonctionnent efficacement et durablement que lorsqu'un certain nombre de paramètres institutionnels sont en place.
只要具备某些体制上的要,市场就会高效、长期地运作。
Chacune de ces mesures et son application à des situations données pourraient faire l'objet d'un examen approfondi.
上述每种措施应如何具体应用于各种冲突后环境的情况,都可能需要长期地加以讨论。
Pour un développement à long terme, il faut garantir une présence permanente sur le marché.
为了确保长期发展, 着眼未来, 必须持之以恒地长期确保在(中国)市场的能见度.
Tout doit être fait pour qu'elle revienne à ses méthodes de travail traditionnelles.
必须不遗余地恢复长期采纳的工作方法。
L'engagement qu'a pris de longue date le Nigéria de renforcer la paix et la coopération régionales est bien connu.
尼日利亚长期地致于促进区域和平与合作,这是众所周知的。
Nous sommes favorables à une présence énergique et à long terme de l'ONU au Timor-Leste.
我们支持联合国长期并有
地在东帝汶存在。
Je ne sais pas s'il est possible de stocker longtemps du plutonium dans de bonnes conditions de sécurité.
我不知道是否有可能长期安全地存放钚。
Toxicité chronique : effet chronique qui se produit après une exposition répétée ou prolongée.
一种毒性效应,它在反复地或长期接触后发生。
L'action contre le terrorisme doit être poursuivie résolument sur un large front et sur une longue période.
必须在广泛的战线上坚决地进行长期的打击恐怖主义的行动。
Je puis assurer le Conseil que les Timorais ne souhaitent pas dépendre inutilement et trop longtemps de l'appui international.
我可以向安理会保证,帝汶人不希望毫无必要地长期依赖国际支援。
Les violations du régime de sécurité établi, qui n'ont toujours pas cessé, ne facilitent pas le rétablissement de la confiance.
长期不断地违反现有的安全制度不利于建立相互信任。
Les membres savent que depuis longtemps la Russie ne cesse de soulever la question du dysfonctionnement des activités du TPIY.
众所周知,俄罗斯长期一贯地提出前南问题国际法庭的活动持续扭曲的问题。
Le Gouvernement croate s'est engagé à long terme dans la lutte contre le terrorisme international aux niveaux national, régional et mondial.
克罗地亚共和国政府致于在国家、区域和全球各级长期地打击国际恐怖主义。
Qui plus est, ils ont été condamnés à des peines longues et absurdes à l'issue d'un procès truqué et partial.
此外,这些人在经过被操纵和有偏见的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。
Nous pensons que rien ne peut remplacer le dialogue entre les dirigeants de l'Union du fleuve Mano en vue d'une solution à long terme.
我们认为,没有任何其他办法可以取代马诺河联盟领导人为更长期地解决问题而进行对话。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。