Je ne vais pas me lancer dans la traditionnelle litanie de plaintes, bien que justifiées, de délais dans les initiatives et négociations concernant le désarmement et la non-prolifération.
象以往那样长篇累牍地抱怨裁军和
扩散领域的倡议和谈判被拖延,尽管这样做没什么
对。
Je ne vais pas me lancer dans la traditionnelle litanie de plaintes, bien que justifiées, de délais dans les initiatives et négociations concernant le désarmement et la non-prolifération.
象以往那样长篇累牍地抱怨裁军和
扩散领域的倡议和谈判被拖延,尽管这样做没什么
对。
M. Sharma (parle en anglais) : Nous avons déjà sérieusement empiété sur l'heure du déjeuner et je ne voudrais pas mettre à l'épreuve la bonne réputation manifeste de la MANUTO en vous retenant trop longtemps.
夏尔马先生(以英语发言):会议已经大大超过午餐时间,敢滥用大家对东帝汶支助团的支持,再长篇累牍。
On a noté que ce document n'avait pas besoin d'être long et qu'il devait plutôt viser à mobiliser un soutien politique et garantir que les résultats du processus d'examen étaient étroitement ciblés, orientés vers l'action et délimités dans le temps.
有人指出,这成果
需要长篇累牍,而需要专注于为这些目标调动政治支持和确保审查进程所获的结果严密锁定目标、面向行动和订有时限。
Comme le Rapporteur spécial a longuement examiné la signification du silence, on peut ajouter que le silence n'a de conséquences juridiques que lorsque l'État a connaissance d'un certain événement ou d'une certaine revendication d'un autre État et ne s'en abstient pas moins de dire ou de faire quoi que ce soit en temps opportun.
由于特别报告员长篇累牍讨论了沉默的意义,但似可补充的是,沉默只有在国家了解件或另
国家的索赔,而尽管如此却拒绝以及时回应的方式发表言论或采取行动的情况下,才具有法律后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。