Cet invité a accaparé le maître de maison.
这位客人把主人缠住了,使不能分身。
Cet invité a accaparé le maître de maison.
这位客人把主人缠住了,使不能分身。
Malheureusement, il arrive que certains hommes s'accaparent de cette prestation.
不幸是,总会有某些男子
这笔补助。
C'est le continent qui accapare le plus le Conseil de sécurité.
安全理事会对这个大陆讨论多于任何大陆。
Lorsque ses ressources sont limitées, ces affaires ont tendance à l'accaparer.
在资有限
时候,行政法股
议程一般以处理违纪案件为主。
Résultat, les plus pauvres ne sont pas mieux lotis, et les appartements vides sont accaparés par les spéculateurs.
结果是,穷人分不到房,空置公寓被投机商买走。
Il va sans dire que le conflit israélo-palestinien accapare toute notre attention.
不用说,巴以冲突得到我们充分关注。
Dans le sud-ouest des États-Unis, la méthamphétamine accapare désormais une part importante du marché illicite.
在美国西南地区,甲基安非
明在非法市场上
有重要份额。
Par conséquent, il y a un risque réel que ces terres soient abandonnées et accaparées par des colons voraces.
因此确实存在着这些土地将会荒废并将被贪婪定居者没收
危险。
Le crédit était rare et était accaparé par un petit nombre de gros exploitants; les pauvres restaient à l'écart.
信贷稀缺,且为一小部分地多农民所攫取;让穷人分享
做法远未达到预期。
Les deux Ferrari accaparent le 3e rang, le Brésilien Felipe Massa (5e) devançant à nouveau son coéquipier l'Espagnol Fernando Alonso (6e).
两名法拉利赛车手在第三行,巴西赛车手菲利普·马萨再次超队友费尔南多·阿隆索(第六位)排在第五位。
Il est un fait établi que depuis plusieurs années les questions africaines ont accaparé la plus large part des délibérations mensuelles du Conseil.
一个已经确定事实是,几年来,非洲问题在安理会每月
审议工作中
相当大
一部分。
Au lieu de cela, ils sont accaparés par les activités de leurs officiers de secteur, qui ne peuvent se passer de leur renfort.
相反,们卷入了
用
们主管干事时间
进程,因为主管干事们需要后援。
La préparation et le suivi de toutes ces réunions avaient réellement accaparé tout le temps et l'énergie de certains fonctionnaires des bureaux de liaison.
为这些会议做准备和后续工作,确实用了部分联络处工作人员
很多时间和精力。
Le client est alors en mesure d'accaparer la plupart des avantages liés à la spécialisation, alors que les fournisseurs doivent assumer les coûts et les risques.
因此,顾客就可以依靠专门化获得最大好处,而供应商却不得不承受开支和风险。
Le défi auquel nous sommes confrontés est de savoir comme éliminer ce mal séculaire qui consiste à accaparer et à se disputer les ressources naturelles.
我们面临挑战是消除掠夺自然资
和为争夺自然资
而打仗这一古老
弊病。
D'une part, les travaux du Conseil accaparent une grande partie de notre attention dans nos débats privés et sont très largement relayés dans les médias.
一方面,对安理会工作,我们私下讨论
很多,媒体也予以大量报道。
Les intenses négociations sur les questions de formulation ont accaparé la majeure partie de notre attention, mais elles n'ont été qu'une facette des travaux menés ici.
尽管人们关注要点是就案文进行
紧张
谈判,但这些谈判远远不能反映德班会议
全貌。
De plus, 80 % du mur de séparation sont en cours de construction sur le territoire occupé, accaparant de fait les meilleures terres agricoles et autres ressources palestiniennes.
此外,80%隔离墙,目前正在被
领土上修建侵
了巴勒斯坦最好
农田和其它资
。
Les entreprises multinationales dominent de nombreux marchés de produits de base et accaparent de plus en plus l'essentiel de la valeur ajoutée dans la chaîne des produits.
多国企业支配着许多初级商品市场,它们来
多地攫取产品链中
大部分附加值。
Les ressources biologiques dans la Zone ne sauraient être appauvries ni accaparées, mais doivent être utilisées dans l'intérêt de la génération actuelle et préservées pour les générations futures.
不得耗竭或有该区域生物资
,而必须为造福当代人民利用这些资
,并且为子孙后代保护这些资
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。