Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.
我们决不能在犹太会堂受到破坏或玷污时置若罔闻。
Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.
我们决不能在犹太会堂受到破坏或玷污时置若罔闻。
Les récents crimes ont commencé par une autre tentative des Sionistes de profaner les lieux saints musulmans d'Al Qods Al Charif.
近来犯罪始于犹太复国主义者又一次试图亵渎在圣城。
Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.
因此,此类运动理念受到亵渎,因为它们被认为是以种族净化名义进行。
Une église a été détruite et des pierres tombales, dans cinq cimetières serbes, ont été profanées.
堂被摧毁,5个塞族坟场墓碑被亵渎。
Les personnes susceptibles de rentrer chez elles font toutes plus ou moins la même chose : elles vont visiter leur maison brûlée et les tombes profanées.
潜在返回者多数活动只不过是去看看他们被破坏、烧掉住房遭到亵渎墓地。
Des tombes juives ont été profanées, les murs de la ville ont été couverts d'affiches antisémites et des Juifs ont reçu des menaces de mort par courrier.
犹太人坟墓遭到亵渎,该城市到处张贴了反犹太人海报,犹太人收到邮寄死亡威胁。
L'église avait été rénovée dans le cadre du programme de restauration des églises et monastères du Kosovo-Metohija endommagés et profanés, mené sous les auspices du Conseil de l'Europe.
之前,该堂利用欧洲委员会赞助科索沃梅托希亚被毁坏亵渎东堂寺院修复方案得到修复。
Or de tous les temps, seul l'avenir se prête à être profané par nous : le présent est déjà le passé et le passé, ce sont les méchefs de nos pères.
但是,在时间长河中,只有未来是我们可以亵渎;今日已成为过去,而过去是我们先辈恶作剧结果。
Ces lieux sont constamment menacés par les tentatives de les profaner ou de les détruire menées par des extrémistes israéliens, avec le soutien de ceux qui sont en apparence moins extrémistes.
以色列极端主义分子企图在那些表面上不那么极端人支持下亵渎摧毁这些圣地,从而使它们不断受到威胁。
Une telle personne doit être incapable de discerner le sentiment de frustration et d'humiliation que notre peuple ressent du fait des politiques israéliennes, y compris la tentative de profaner nos lieux saints.
这种人是无法体察我们人民由于以色列政策、包括想要亵渎我们圣地企图而产生挫折屈辱感。
Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.
嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻。
J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.
因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击打败那些玷污自由战士名声反动势力。
Dans certains cas où des Palestiniens s'étaient vu confier la protection de lieux saints, comme le Tombeau de Joseph, ces lieux avaient par la suite été profanés.
在某些情形下,委托巴勒斯坦人保护约瑟坟墓等圣地结果是,这些圣地受到亵渎。
Après avoir été temporairement évacué en vertu d'un accord avec la police palestinienne, le Tombeau de Joseph, à Naplouse, a été brutalement détruit, et les objets du rituel juif ont été brûlés et profanés.
根据与巴勒斯坦警察协议临时撤出纳布卢斯约瑟夫墓被残忍地毁坏,犹太仪式用品被焚毁亵渎。
Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.
这些企图玷污了我们圣热爱平信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。
Tout ceci s'est produit depuis que le chef du Parti Likoud a profané la mosquée d'Al-Aqsa lors d'une visite provocatrice qui a mis le feu aux poudres dans les territoires occupés et provoqué l'escalade de la tension.
该领导人那次访问点燃了被占领土火药库,导致紧张局势升级。
Avec le retrait du personnel israélien, une foule palestinienne déchaînée, ainsi que des membres de la police palestinienne, sont arrivés sur le lieu saint, l'ont incendié, pillé, profané et ont commencé à démanteler la structure historique et sacrée de la tombe.
随着以色列人员撤离,一名狂热巴勒斯坦暴民巴勒斯坦警察人员进入该地,对该地纵火进行破坏,并开始拆除圣墓穴历史性建筑。
Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.
杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸体还往往遭到毁损。
Plus de 40 cimetières ont été vandalisés dans les villes et villages qui ont subi le nettoyage ethnique de Serbes, tandis que des extrémistes de souche albanais ont profané des tombes, dont plus de 500 rien que dans le cimetière serbe de Kosovska Mitrovica.
在已经对塞族人进行过种族清洗城镇乡村,有40多所公墓遭到破坏,而阿族极端主义分子则对墓碑进行亵渎,仅在科索夫斯卡-米特罗维察塞族公墓,就有500多座墓碑遭亵渎。
Ces derniers jours, les colons installés dans la ville d'Hébron et aux alentours ont intensifié leur campagne de terreur en mettant le feu à des maisons, des véhicules et des vergers appartenant à des Palestiniens, voire en profanant des tombes et des mosquées palestiniennes.
过去几天来,哈利勒内部周边定居者恐怖活动升级,他们烧毁巴勒斯坦人住宅、车辆果园,甚至破坏亵渎巴勒斯坦人墓地清真寺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。