Nous arriverons au port dans deux heures.
我们两小时后到达港口。
Les travaux pourraient également porter sur la manière d'aider les États côtiers à prendre les dispositions requises pour protéger leurs ports grâce au renforcement des moyens d'inspection des cargaisons en partance, à l'arrivée ou en transit.
这还可包括协助沿海采取必要措施,通过加强对离开、到达或通过港口的船只的检查能力来确保它们的港口安全。
D'autres droits sont exigés à l'arrivée du navire au port et peuvent englober des frais pour services maritimes divers, des frais portuaires, ainsi que de manutention, de transport routier et de location de péniches et de remorqueurs, de même que le salaire des dockers.
在船只到达港口时需支付用,中可能包含海事服务、港口、货物处理和道路输以及雇用驳船、拖船和搬工的用。
Par exemple, dans le cadre d'un contrat de transport multimodal, le nom du navire sur lequel les marchandises seront chargées à l'issue d'un premier transport à partir d'un point à l'intérieur du territoire — pouvant prendre plusieurs jours — peut être inconnu à l'avance et le choix des ports utilisés peut même être laissé au transporteur.
例如,在多式联合同中,从内陆启地启后,事前可能不知道装载货物的船舶名称,因为要经历数天才能到达,甚至由人自行决定到达的港口。
Jusqu'à présent, Malte s'est toujours acquittée de son obligation morale et juridique de coordonner les services et les opérations de recherche et de sauvetage en faveur de tous les navires en détresse dans le secteur relevant de sa responsabilité, et elle prend toutes les mesures nécessaires pour que les personnes secourues puissent parvenir au port le plus proche en toute sécurité.
迄今为止,对于在所负责海域遇险的所有船舶,马耳始终履行道德和法律义务,协调搜寻和救助行动,并为获救人员到达最近的安全港口做出必要安排提供便利。
Recommandation 44: Jusqu'à présent, Malte s'est toujours acquittée de son obligation morale et juridique de coordonner les services et les opérations de recherche et de sauvetage en faveur de tous les navires en détresse dans le secteur relevant de sa responsabilité, et elle prend toutes les mesures nécessaires pour que les personnes secourues puissent parvenir au port le plus proche en toute sécurité.
建议44﹕迄今为止,对于在所负责海域的所有处于困境的船只,马耳一直在履行道德和法律义务,协调搜寻和援救行动,并为获救人员到达最近的安全港口做出必要安排提供便利。
Aux termes du Mémorandum d'accord de la CARICOM sur le contrôle exercé par les États du port, ses États membres ont le droit d'inspecter les navires étrangers faisant escale dans la région afin de s'assurer qu'ils respectent les normes internationalement convenues touchant les conditions de vie à bord de l'équipage et que toutes les dispositions prévues par les normes juridiques internationales sont prises pour garantir le bien-être, la santé et la sécurité des gens de mer.
加共体港口管制问题谅解备忘录规定,加共体各有权对到达本区域港口的外船只进行检查,并确保外船只遵守海员在船上生活条件所适用的际公认准则,并确保根据际法规充分监督海员的福利、健康和安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。