有奖纠错
| 划词

Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.

她眯着双眼狡黠地打量着他。

评价该例句:好评差评指正

La liste des candidatures sera close dans deux jours.

两天后名。

评价该例句:好评差评指正

La procédure contre le Gouvernement iraquien a été close.

对伊拉克政府的诉讼已经终

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, les inscriptions seront closes jusqu'à la fin de l'année.

然后,今年内的登记工作将停

评价该例句:好评差评指正

L’amour parle, même à lèvres closes.

即使不开口,爱情也话.

评价该例句:好评差评指正

Cela reste pour lui lettre close.

这对他来是个谜。

评价该例句:好评差评指正

L'amour parle, même à lèvres closes.

即使双唇紧闭,爱情也能话。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente déclare la trente-neuvième session close.

第三十九届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente déclare close la trente-deuxième session.

第三十二届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième réunion des États parties est déclarée close.

缔约方第二届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

La première Réunion des États parties est déclarée close.

第一次缔约国会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

La session est close.

会议已告终。

评价该例句:好评差评指正

La séance est close.

会议结束了。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare close la trente-quatrième session du Conseil du développement industriel.

工业发展理事会第三十四届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare close la trente-cinquième session du Conseil du développement industriel.

工业发展理事会第三十五届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.

在互致有礼貌的言词之后,主会议结束。

评价该例句:好评差评指正

Le Président déclare close la trente-sixième session du Conseil du développement industriel.

工业发展理事会第三十六届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

Le Président déclare close la trente-troisième session du Conseil du développement industriel.

工业发展理事会第三十三届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致意之后,她第三十一届会议结束。

评价该例句:好评差评指正

Je déclare close la soixante et unième session de l'Assemblée générale.

大会第六十一届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者, 残暴地, 残暴色情狂, 残本, 残币, 残兵, 残兵败将,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Oui, répondit Julia les paupières toujours closes.

朱莉亚仍然着双眼,答道:“有。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il meurt au Clos-Lucé, le 2 mai 1519.

他于 1519 年 5 月 2 日在 Clos-Lucé 去世。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était une immense salle, aux fenêtres hermétiquement closes, malgré la saison.

很宽大厅,尽管气候炎热,但所有窗户仍然着。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

François Ier l'installe au Clos-Lucé, une demeure chaleureuse située à Amboise, tout près du château royal.

弗朗西斯世将他安置在Clos-Lucé,这国王位于Amboise 温馨住所,离皇家城堡很近。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais la porte va rester close pour une durée indéterminée.

面包将无限期关

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles sonnaient creux au contraire dans la ville close et silencieuse.

相反,在封而无声城市里,这样时日只能显得空虚而寂寥。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les restaurants, salles de musiques et maisons closes animent les grandes capitales des Etats.

餐馆、音乐厅和妓院为各个国家大都市带来活力。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On aurait dit des globes oculaires bouillonnant sous les paupières closes d'un dormeur.

像睡梦中眼皮下滚动眼球。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

De retour à Vergy, Julien ne descendit au jardin que lorsqu’il fut nuit close.

回到韦尔吉,于连等到天完全黑了才下楼到花园里去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On était arrivé rue de l’Homme-Armé à la nuit close.

他们到达武人街时天已完全黑了。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

(Possible ! ) Client des maisons closes, il est même autorisé à y habiter pour peindre.

(可能!)作为个妓院客户,他甚至被允许住在那里作画。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Les fenêtres closes dormaient. Quelques-unes, éparses, vivement allumées, ouvraient des yeux, semblaient faire loucher certains coins.

窗户也像入睡了般。也有几个窗子里射出强烈灯光,像睁开眼睛在审视着各个黑暗角落。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À mesure que la demande augmente, les maisons closes se multiplient à travers tout le pays.

随着需求增加,妓院在全国如雨后春笋般出现。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On y trouve plus de bars et de maisons closes que dans n'importe quelle autre colonie anglaise.

这里酒吧和妓院比任何其他英国殖民地都要多。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Parce que ces enfants travaillent derrière des portes closes, personne ne voit les conditions dans lesquelles ils oeuvrent.

因为这些孩子门工作,所以没有人看到他们工作条件。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Derrière eux, le cabinet et la chambre étaient retombés aux ténèbres. Les enfants dormaient, les paupières d’Alzire elle-même s’étaient closes.

他们走后,小屋子和大房又陷入黑暗中。孩子们又睡着了,连阿尔奇眼皮也

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, quand la lettre fut close, comme elle ne savait pas l’adresse de Léon, elle se trouva fort embarrassée.

信封好了,她却不知道莱昂住址,觉得很为难。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quelquefois on montait au premier étage dans une chambre close, et là il se passait des scènes presque maçonniques.

有时,那人还走到层楼上关上了门屋子里,并在那里举行种类似秘密组织所惯用仪式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A Orléans, sur le site du Clos de la Fontaine, une autre fouille de l'INRAP témoigne de ces pratiques.

在奥尔良Clos de la Fontaine遗址上,INRAP次挖掘证明了这些习俗原因。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Virginie trouva le mot : elle regarda la pièce, close et tendue de mousseline, et déclara que c’était gentil.

她环视了番挂着纱帘屋子,说出串优雅话来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的, 残酷的剥削者, 残酷的行动, 残酷的行为, 残酷的手段, 残酷地, 残酷而贪婪的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接