La délégation fut mitraillée par les reporters à sa sortie de l'aérodrome.
代表团走出机场时被记者拍了不少照片。
Comment des hommes intelligents et cultivés ou de simples honnêtes citoyens, des hommes ordinaires, ont-ils pu, jour après jour, mitrailler des centaines d'enfants, leurs parents et grands-parents, puis le soir venu, écouter avec plaisir une cadence de Schiller ou une partita de Bach?
有理智受教育人们或遵守法纪公民们,普通百姓们如何能够每天用机枪向数百儿童扫,向他们父辈祖父辈扫,而到夜晚却能照样享受席勒巴赫作品?
Vendredi dernier, le 22 février, Valerie Ahmir, âgé de 59 ans, rentrait chez lui après le travail vers 16 heures (heure locale) quand des terroristes qui circulaient dans une voiture, ont mitraillé son véhicule sur la route d'Atarot-Givat Ze'ev au nord de Jérusalem.
上星期五,即2月22日下午4时左右(当地时间),59岁瓦莱里耶·阿米尔下班驱回家,当他行驶在耶路撒冷以北Atarot-Givat Ze'ev公路时,坐在一驶过汽里恐怖份子朝他汽开枪扫。
Hier après-midi, à environ 13 h 30 (heure locale), deux terroristes en civil armés de fusils d'assaut Kalachnikov sont descendus d'un véhicule volé dans le centre de la ville de Beersheba, au sud d'Israël, et ont commencé à mitrailler aveuglément des soldats et des civils dans une pâtisserie proche.
昨天下午,大约1时30分(当地时间),在以色列南部城市Beersheba市中心,两名穿着平民服装恐怖分子持Kalashnikov 冲锋枪从一偷来汽下来,然后向附近饼店内士兵平民滥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。