Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人放慢车速的唯一动机。
Le poids des années ralentissait sa marche.
他年迈体衰, 步履迟。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
雾使公路上的交通速度放慢。
Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.
〈引申义〉赶上队伍之后, 他放慢脚步。
Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.
火车行的愈慢,他的速度就愈低愈高。(你在睡觉哦!
L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.
另一个解决方法则更老套,认为我们应该让地球慢下来。
Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.
由于健方面的限制,她们的速度受影响。
Mais les affaires se sont quelque peu ralenties en Amérique.
然而,现在美国的经济已有所衰退。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行慢或不能正确操控时,请更换电池。
Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?
如果这种增长减少或是停滞将可能发生什么呢?
L'absence de progrès à cet égard ralentit le processus de retour des réfugiés serbes.
在这些方面缺阻碍塞族难民的回返。
L'aide humanitaire se borne au mieux à ralentir la détérioration générale de la situation.
人道主义援助最多只能减慢情况恶化的速度。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机放慢速度让我拍照。
Les voitures doivent ralentir aux carrefours.
汽车到十字路口应该减速行驶。
Pouvez-vous dire de ralentir? Merci! Oui!
你能说慢点吗? 谢谢! 好的!
Certaines taxes ralentissent le commerce d'exportation.
某些关税使出口贸易减少。
L'autorisation politique au niveau national peut ralentir le déploiement.
国家一级的政治审核会减部队的部署速度。
La propagation de nombreuses maladies mortelles se poursuit sans ralentir.
许多致命疾病的蔓延仍有增无减。
L'accroissement de la population se ralentit, mais demeure élevé.
人口增长虽然有所减,但是增长率仍然偏高。
Elle a été ralentie et déviée en transperçant le métal.»
子弹因金属板的隔阻而减速和叉开。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après deux années euphoriques, le marché immobilier ralentit.
经过两年欣欣向荣的市场行情,法国房地产市场的发展度正在放缓。
Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.
他在我要超车的时候只。
Sa marche, loin de se ralentir par le chant, s’en accélérait.
他的脚步,远没有被歌子拉慢,反而加快。
Là encore, en l'absence d'atmosphère, il n'y a rien pour les ralentir.
再说一遍,没有大气层,就没有什么可以缓它们的度。
Ça serait aussi la meilleure façon de ralentir l'apparition des rides sur mon doux visage.
这也将是延缓我细嫩的脸上现皱纹的最好方法。
Il faudrait peut-être qu'il ralentisse sa consommation de sucre s'il veut dormir un peu.
如果它想睡觉的话,也许应该放慢糖的摄入量。
Je vous demande des sacrifices pour ralentir l'épidémie.
我希望大家做必要的牺牲来控制疫情的发展度。
Cependant ils ne marchaient plus très rapidement. Le pas de Cosette ralentissait le pas de Jean Valjean.
可是他先头那样走得飞快。珂赛特的脚步拖住冉阿让的脚步。
Appuyons sur le bouton et ralentissons le temps.
让我们按下按钮,让时间慢下来。
Le phénomène de la dépigmentation, vraiment, tend à ralentir.
实际上,脱色素现趋于慢。
Il ralentit le pas pour chercher à les voir.
他放慢脚步,想看看她们。
Jamais sa chute n'a semblé le voir ralentir.
他的坠落似乎从未让他放慢脚步。
En Afrique, ça ne ralentit pas autant qu'en Europe.
在非洲,增长度没有欧洲那么快。
– Je ne peux pas ralentir, il nous colle au train !
“我现在能,后面的车就快贴到我们的车屁股!”
Vous prenez de l'âge, mais vous ne ralentissez pas.
你年纪大,但度并没有慢。
Il faudrait que vous avanciez mademoiselle, vous ralentissez la file.
“小姐,麻烦您要停在这里,整个队伍的行进度都变慢。”
Voitures en flammes pour ralentir l’avancée des forces de l’ordre.
燃烧的汽车缓警察的前进。
Donc, si vous voulez parler vite, en réalité, il faut ralentir.
所以如果你想说得快,实际上你必须放慢度。
Donc c'est surtout ça qui nous... Ça nous ralentit pas mal.
这让我们… … 让我们进展缓慢。
Mais cet air irrespirable ralentit les secouristes, voire condamne les éventuels survivants.
但是这种难以呼吸的空气会缓救援人员的度,甚至会让潜在的幸存者死亡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释